Handy Bench (Stool) #5 Banc (tabouret) pratique

2012/02/02

J’utilise ce couvercle de plastique de grand diamètre pour délimiter le trou oblong pour la poignée. Compte tenu que je vais couper avec la scie sauteuse, je trace et je vais couper depuis le dessous.

I’m using this large diameter plastic lid to establish the oblong hole for the handle. Since I’ll be using the jigsaw, I’m tracing and I will cut from under.

___________________________________________________________

J’ai utilisé une lame à dents fines pour réduire les éclats et j’ai pris soin de rester loin de l’établi.

I used a fine teeth blade to minimize tearouts and I took care to stay away from the workbench.

___________________________________________________________

Je ponce le périmètre de la poignée à ma ponceuse verticale maison avec des manchons à grains fins et très fins.

I sand the perimeter of the handle at my shopmade spindle sander using fine and extra-fine grit sleeves.

___________________________________________________________

Ici j’adoucis les arêtes des deux faces à l’aide la toupie ébarbeuse munie d’un fer à arrondir de 1/8’’.

Here I smooth out the edges on both sides using the trim router outfitted with a 1/8’’ roundover bit.

___________________________________________________________

Compte tenu qu’une main y sera glissée régulièrement, cette douceur est de mise.

Since one hand will slip in regularly, this smoothness is required.

___________________________________________________________

Un léger ponçage à la main des arêtes et je serai prêt pour l’assemblage.

A light hand sanding on the edges and I’ll be ready for assembly.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________

Advertisements

Handy Bench (Stool) #4 Banc (tabouret) pratique

2012/01/31

J’installe à la table à toupie un fer à chanfrein et j’ajuste la hauteur pour briser l’arête coupante.

I’m installing a chamfering bit at the router table and I adjust the height so only the sharp edge will be knocked off.

___________________________________________________________

Seules les courbes seront traitées ainsi. Les autres parties restent carrées pour optimiser les joints.

Only the curves will be treated this way. The other areas are kept square to optimize the joints.

___________________________________________________________

Un léger ponçage sera suffisant pour rendre les arêtes agréables au toucher.

A light sanding will be sufficient to make the edges smooth to the touch.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Après avoir tracé les lignes diagonales sur le dessus du banc, je détermine les dimensions d’un trou oblong pour une poignée centrale.

After tracing diagonal lines on the top of the bench, I determine the dimensions for an oblong hole to act as handle.

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je perce à mi-bois d’un côté pour éviter les éclats de l’autre côté et je finalise en me guidant dans trous laissés par la pointe du foret lors de la première passe.

At the drill press, I bore half way through on one side to avoid tearouts on the side and I finalize guided by the holes left by the spur from the first pass.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Parfait !

Perfect!

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________