Maison de poupées #9 Doll House

2010/08/14

 

Voici le premier aperçu du toit.   

Here is the first glance of the roof.
  
  

  
Avec un fer à arrondir de 1/8’’ inséré dans la toupie à ébarber, j’adoucis les deux rebords intérieurs et extérieurs indiqués par les flèches seulement. Vous verrez la raison plus tard.
  
A 1/8’’ round over bit installed in the trim router, I only smooth out the two interior and exterior edges shown by the arrows. You will see the reason later.
 
 

 
Je remets les deux fermes en place et je prends la mesure des extrémités. Remarquez les rebords supérieurs arrondis.
 
I put back the trusses in place and I take the measurements of the end pieces. Note the rounded over upper edges.
 
 

 
Au banc de scie je coupe à angle, au centre, la pièce qui servira à fermer les deux extrémités. Cet angle a été mesuré avec une fausse équerre à une extrémité d’une ferme du toit. Cette pièce a été coupée à sa longueur finale, mais plus large.
 
At the tablesaw I cut at an angle, in the centre, the piece that wil be used to cap both ends. This angle has been measured with a bevel square from one end of a truss. This piece has been cut at its final length, yet wider.
 
 

 
Mise en place, il est facile de déterminer sa largeur finale.
 
Seated in its place, it is easy to determine its final width.
 
 

 
Toujours couper une pièce biseautée comme montré, l’extrémité de l’angle loin du dessus de la scie, sinon elle glisserait ou coincerait sous le guide.
 
Always cut a beveled piece as shown, the tip away from the tabletop, otherwise it would slip or jam under the rip fence.
 
 

 
Voici le résultat d’une pièce temporairement en place.
 
Here is the result of a piece temporarily in its place.
 
 



Maison de poupées #8 Doll House

2010/08/12

 

Le toit : Ces deux pièces, de la même longueur que la maison, sont les premières pièces pour les fermes.   

The roof: These two pieces, the same length as the house, are the first parts for the trusses.
  
  

  
Je trouve un angle agréable pour la pente du toit et je trace une ligne parallèle à la pièce horizontale. Pour tracer la ligne j’ai placé la pièce angulaire la pièce derrière la première.
  
I find a pleasing angle for the pitch of the roof and I draw a line parallel to the horizontal piece. To draw the line I put the angled piece behind the first one.
 
 

 
Pour couper ces angles aigus j’utilise un gabarit attaché au guide à onglets du banc de scie. Je pince une baguette sur la lame de scie et j’aligne la ligne de coupe en ajustant l’angle du guide à onglets.
 
To cut these acute angles I use a jig attached to the miter gauge of the tablesaw. I clamp a stick of wood to the blade and I align the cut line by adjusting the angle of the miter gauge.
 
 

 
Je suis prêt à faire les quatre coupes aiguës. Compte tenu que les pièces sont assez longues, je me sens assez confortable pour les tenir en place avec mes doigts à l’extrémité éloignée du triangle, loin de la lame. Une serre pourrait aussi être utilisée.
 
I’m ready to make the four acute cuts. Since the pieces are long enough, I feel comfortable enough to hold them with my fingers from the far end of the triangle, away from the saw blade. A clamp could also be used.
 
 

 
Pour tracer la ligne de coupe verticale au centre de la maison, j’ai mis en serre une pièce horizontale d’une ferme sur la maison et j’ai mis en serre une équerre sur cette pièce. Ainsi ma main gauche est libre pour tenir la pièce au bon angle et au bon endroit, et ma main droite libre pour tracer la ligne verticale. Ces coupes peuvent être faites à la scie à onglets ou au banc de scie.
 
To draw the vertical cut line at the centre of the house, I clamp a horizontal piece to of one trusses of the house and I clamp a square to this piece. Doing so, my left hand is free to hold the angled piece at the right location, and my right hand free to draw the vertical line. These cuts can be made at the miter saw or the tablesaw.
 
 

 
Un collage rapide et facile à faire et les deux fermes du toit sont complétées.
 
A quick and easy glue up and the two trusses of the roof are done.
 
________________________________________________________ 

Maison de poupées #7 Doll House

2010/08/10

 

J’installe un court fer à ébarber de 1/2’’ dans ma toupie à ébarber.   

I install a short 1/2’’ flush trim bit in my trim router.
  
  

  
J’ajuste la profondeur de coupe afin que le fer coupe l’excédent du panneau arrière. Cette base de toupie maison est très efficace pour réduire le vacillement de la toupie.  
 
I adjust the depth so the router bit will trim the back panel flush to the casing. This shopmade router base is very effective to prevent the router from tipping.
  
  

  
Place au ponçage extérieur pour éliminer toutes traces d’outils et de crayons. 
 
Now a bit of exterior sanding to remove all tool and pencil marks.
  
 

 
J’installe maintenant dans la toupie un fer à fraiser pour adoucir tous les rebords tranchants (maison de poupées = enfants, n’est-ce pas?).
 
I now install in the router a chamfering bit to soften all sharp edges (doll house = kids, right?)
 
 _________________________________________________________
 
 

 
Compte tenu que les rebords sont nettement insuffisants pour supporter la toupie convenablement, j’utilise donc ce plateau maison qui lui aussi préviendra tout vacillement. 
 
Since the edges are too narrow to adequately support the router, I’m using this shopmade sub-base being sure it will prevent from any tipping.
 
 

 
Un léger ponçage complètera cette étape cruciale pour protéger les enfants. 
 
A small sanding will complete this crucial step to protect the children.
 
 

 
C’est un bon début et mon imagination peut l’amener beaucoup plus loin ! 
 
It’s a good start and my imagination can bring it much further more!
 
 

Maison de poupées #6 Doll House

2010/08/08

 

Je coupe ce panneau de MDF de 1/4’’ d’épaisseur pour fermer l’arrière de la maison de poupées.

  
I’m cutting this 1/4’’-thick MDF sheet to close the back of the doll house.
  
  

  
Truc de sécurité / Safety Tip
  
Lors de la coupe en refente de panneaux, c’est le long du guide à refente qui doit porter notre attention principale, et non sur la lame de scie. Il faut que le panneau soit en contact constant avec le guide de refente pour prévenir les contrecoups.
 
When ripping sheet goods, it is along the rip fence that our main attention must be focused, not the saw blade. The sheet good must be in constant contact with the rip fence to prevent from kickbacks.
 
 

 
Une deuxième coupe et le panneau arrière est complété. Par mesure de précaution, je l’ai coupé un peu plus grand que la structure de la maison.
 
A second cut and the back panel is done. To be on the safe side, I cut it a little bit larger than the structure of the house.
 
 

 
Je trace des lignes repères vis-à-vis les murs intérieurs, le plancher et les murs extérieurs où je pourrai enfoncer quelques clous sans têtes.
 
I draw witness lines in line with the interior walls, the floor and the exterior walls where I will be able to drive pin nails.
 
 

 
Un cordon de colle est étendu sur tous les rebords arrières de la structure de la maison.
 
A bead of glue is spread on all back edges of the structure of the house.
 
 

 
Une mise en serre idéale pour cette situation. Pour en savoir plus, cliquez ici. 

An ideal clamping setup for this situation. To learn more about this, click here.

 
 


Maison de poupées #5 Doll House

2010/08/06

Les murs intérieurs étant percés, j’allonge les carrés pour les ouvertures des portes. J’ajuste le guide de refente pour couper chacun des deux cotés.  

The interior walls being bored, I’m elongating the squares for the door openings. I set the rip fence according to each of the two sides.
  
___________________________________________________________
 
 

 
Voici donc deux murs extérieurs percés les fenêtres et les deux murs intérieurs coupés pour les portes.
 
Here are two exterior walls featuring the windows and two interior walls with the doors cut.
 
 

 
Je commence l’assemblage par le collage des murs intérieurs au plancher du premier étage. J’utilise une équerre pour placer les murs perpendiculaires au plancher.
 
I begin the assembly by gluing the interior walls to the first story floor. I use a square to make sure the walls are perpendicular to the floor.
 
 

 
Ensuite, un après l’autre, je colle les deux murs extérieurs.
 
Then, one after the other, I glue the two exterior walls.
 
 

 
Voici la structure collée. J’ai aussi utilisé quelques clous sans tête pour maintenir les pièces avant d’ajouter quelques serre-joints.
 
Here is the glued structure. I also used few pin nails to hold the pieces together before adding few clamps.
 
 

 
Ces quelques serre-joints assureront un collage optimal. Notez le serre-joint en diagonal maintenant la structure bien d’équerre.
 
These few clamps will insure an optimal bond. Note the diagonal clamp holding the structure perfectly square.
 
 


Maison de poupées #4 Doll House

2010/08/04

Pour découper les portes et les fenêtres dans les murs j’installe dans la toupie un fer en spirale de 1/4’’ de diamètre ainsi qu’un guide pour gabarit de 3/8’’ de diamètre extérieur. Un fer droit ferait aussi bien la tâche mais celui en spirale est mieux adapté pour la plongée. Note concernant les guides de gabarit: Plus le diamètre du guide utilisé est petit, plus grande est l’ouverture, et vice versa.

To cut the doors and windows in the walls I install in the router a 1/4’’ spiral bit and a 3/8’’ outside diameter guide bushing. A straight bit would be adequate but this spiral bit is better suited for plunging action. Note about the guide bushings: The smaller diameter you use, the greater the opening will be, and vice versa.

  
  

  
Je place le gabarit sur la pièce à couper en prenant soin de libérer le dessous ainsi que de placer les serres loin du trajet de la toupie.
 
I put the pattern on the workpiece to be cut being sure the buttom is free and I keep the clamps away from the router path.
  
 
Pour voir comment fabriquer ce gabarit, cliquez ici.
 
To see how to make this pattern guide, click here.
 

 
Je suis prêt à faire la première coupe. Je les ferai en plusieurs passes successives en gardant le guide à gabarit bien appuyé sur les bords intérieurs du patron.
 
I’m ready to make the first cut. I will make several successive passes keeping the guide bushing against the inside edge of the pattern.
 
 

 
Une première passe de faite. Je fais la coupe dans la direction des aiguilles de l’horloge.
 
The first pass is done. I make the cut clockwise.
 
 

 
Cinq autres à faire. Après chaque ouverture, je dois vérifier si la coupe est parfaite avant de libérer le gabarit.
 
Five more to go. After each opening, I must make sure the cut is perfect before removing the pattern.
 
 

 
Beau et uniforme, n’est pas ?
 
Nice and uniform, isn’t it?
 
 

 
Pour voir une courte vidéo montrant cette coupe plongeante, cliquez ici.
 
To watch a short video showing this through plunging cut, click here.
 
____________________________________________________

Maison de poupées #3 Doll House

2010/08/01

Le plancher du premier étage temporairement en place, j’indique où faire les rainures pour recevoir les murs intérieurs. Je ferai de même pour la base et le dessus de la maison pour les autres extrémités des murs.

The floor of the first story temporarily installed, I mark where to mill the dadoes where the inside walls will be set. I will do the same thing for the base and the top of the house for the opposite ends of the walls.

  
  

  
À la table à toupie, je place le guide en fonction de ces indications.
  
At the router table, I set the fence according to those marks.
  
  

 
Avant de me diriger à la table à toupie, j’ai pris soin d’identifier l’emplacement des pièces (F pour façade).
 
Before heading to the router table I took care of identifying the location of the pieces (F as front).
 
 

 
Avant de prendre les mesures des murs intérieurs, je vérifie si les pièces adjacentes sont droites. Et j’ai bien fait de vérifier !
 
Before taking measurements of the inside walls, I check if the adjacent pieces are straight. And I’m glad I did!
 
 

 
Ici je lis les mesures en prenant en considération l’étape précédente.
 
Here I’m reading the measurements taking into consideration the previous step.
 
 

 
Voici un autre assemblage à sec, avec les deux murs intérieurs.
 
Here is another dry assembly, with the two inside walls.
 
 

 
Encore une fois, je prends soin d’identifier chaque joint.
 
Once again, I take the time to identify each joint.
 
 
___________________________________________________________