Deux bibliothèques #9 Two Bookcases

2009/05/08
Pour la moulure sous la tablette supérieure j’utilise un fer à toupie de 1/2’’ de rayon. Comme d’habitude, je procède à des essais sur un morceau de retaille de la même épaisseur que la moulure désirée.
 
To mill the molding that will be installed under the top shelf, I’m using a 1/2’’ radius coving bit. As usual, I proceed with several test cuts on a scrap the same thickness as the final molding.
 
 

 
Deux essais et j’ai le rayon de 1/2’’ voulu.
 
Two test cuts and I have the expected 1/2’’ radius.
 
 

 
Pour fabriquer des moulures, la sécurité est de mise. Ne jamais travailler des pièces étroites sur la table à toupie. Vous n’avez que dix doigts. Il faut façonner les rebords d’une large pièce de bois et ensuite refendre les parties moulurées à la largeur désirée et poursuivre ce processus jusqu’à l’obtention du nombre de moulure requises.
 
When milling the moldings, security is a must. Never mill narrow workpieces on the router table. You only have ten fingers. You should mill the edges of a wide board and then rip the molded edges to desired width and continue this process until you get the required number of moldings.
 
 

 
Voici la photo de la première moulure à couper.  ATTENTION, DANGER POTENTIEL!
 
Here is the picture of the first molding to rip.  CAUTION, POTENTIAL HAZARD!
 
 

 
Pour couper un morceau aussi étroit entre la lame et le guide à refendre, fabriquez un poussoir semblable à celui montré sur la photo. Un morceau de bois garni d’une butée arrière. N’oubliez pas d’arrondir le coin supérieur arrière pour le confort de votre main. Ce poussoir gardera vos doigts éloignés de la lame, pousssera le morceau à couper et gardera la pression requise afin d’empêcher la moulure fraîchement coupée de relever pendant la coupe. Ici, par exception, la lame de scie ne doit pas dépasser la pièce à couper de plus de 1/8’’. Votre poussoir en subira les contre-coups, mais peu importe, il est facilement remplaçable. Pas vos doigts.
 
To cut such a narrow piece between the blade and the rip fence, make yourself a pushstick similar to the one shown on the picture. A piece of scrapwood outfitted with a back catcher. Don’t forget to roundover the back upper corner for the comfort of your hand. This pushstick will keep your fingers away from the blade, push the stock to be cut and apply the required downward pressure to keep the molding from lifting during the cut. Here, exceptionally, the blade should protrudes a maximum of 1/8’’ over the workpiece. Your pushstick will get damaged, but don’t bother since it’s easily replacable. Not your fingers.
 
 
 

 
Les moulures sont collées et mises en serres. Aucun clou nécessaire ici. Sinon, un ou deux.
 
The moldings are glued and clamped. No nail required here. Unless one or two.
 
 

 
Prenez grand soin pour faire de belles coupes en biseau car elles seront à la hauteur des yeux.
 
Take the time to make nice miter joints since they will be at eye level.
 
 

 
Voilà donc la couronne terminée.
 
The crown molding is finally completed.
 
 

 
Deux bibliothèques prêtes à remplir.
 
Two bookcases ready to be filled.
 
 

Deux bibliothèques #8 Two Bookcases

2009/05/05
 
Me voici prêt à installer la tablette supérieur des bibliothèques. Pour respecter le profil que je désire, les côtés et la façade dépassent 1-1/2’’.
 
I am ready to install the top shelf of the bookcases. To achieve the desired profile, both sides and the facing must project 1-1/2’’.
 
 

 
Je veux obtenir ce profil de filet sur cette tablette supérieure. Une moulure convexe sera ajoutée dessous cette tablette.
 
I want this bead profile on this top shelf. A cove molding will be added under this shelf.
 
 

 
Compte tenu qu’il y a trop de matière à enlever pour ce gros fer de toupie, je dois faire deux coupes avec le même fer ou faire une première coupe avec un autre fer. Je choisi cette deuxième option avec un fer à fraiser. Comme d’habitude, je fais des essais avec une retaille de la même épaisseur que la tablette.
 
Since there is too much wood to remove for this big router bit, I must do it in two passes with the same cutter or make a first pass with another bit. I choose this second option with a chamfering bit. As usual, I make test cuts on a scrap piece the same thickness as the shelf.
 
 

 
Je peux maintenant procéder sans forcer la toupie ni le fer à filet pour les essais avec le deuxième fer.
 
I can now proceed with more tests without straining neither the router or the beading bit.
 
 

 
Après les derniers ajustements, voici le profil désiré.
 
After the last fine tunings, here is the desired profile.
 
 

 
Voici la tablette après la coupe avec le premier fer à fraiser.
 
Here is the shelf after the first cut with the chamfering bit.
 
 

 
Et ici la tablette après la coupe finale avec le fer à filet.
 
And here the shelf after the second cut with the beading bit.
 
 

 
Cette tablette supérieure est vissée par le dessous de la dernière tablette du haut, comme montré.
 
This top shelf is screwed from under the last upper shelf, as shown.
 
 

 


Deux bibliothèques #7 Two Bookcases

2009/05/01

 

L’installation de la moulure de base implique un séquence particulière pour obtenir un ensemble avec des joints en biseau bien fermés et serrés.

 The installation of the base moldings involves a particular sequence to obtain a whole assembly with tight and closed mitered joints.
 

 
Dans un premier temps, je coupe seulement la façade des côtés à 45° et je les place en serre. L’arrière sera coupé plus tard. Ainsi, s’il y a lieu, la coupe pourra être refaite si je manque mon coup au premier essai et j’aurai encore une certaine longueur de réserve.
 
Une fois les côtés en serre, je prends mon temps pour couper et ajuster la façade au millimètre afin d’obtenir un joint bien serré et bien fermé.
 
Lorsque je suis satisfait des joints, j’étends une ligne de colle et je fixe la façade avec des clous sans tête de calibre 23. Notez sur la photo que les joints des côtés ne recoivent pas de colle à ce moment-ci car je devrai les enlever pour appliquer la colle dernière chacun plus tard. Ici nul besoin d’abuser de la colle. Un peu cordon suffit.
 
In a first step I cut the front end of the sides at 45° and I clamp them in place. The back end will be cut later. Doing so, I should have enough board if I miss the first trial cut.
 
The side being clamped, I take my time to cut and adjust the front molding at the fraction of an inch to get a tight and closed joint.
 
When I’m satisfied with the joints, I spread a bead of glue and I nail the face molding with 23 gauge pin nails. Note on the photo that the mitered cut of the sides do not receive any glue at this time because I will have to unclamp them to spread glue on their back later. No need here to over-glue. A little bead is enough.
 
 

 
La façade étant collée et clouée, j’étends la colle derrière le côté droit et cette fois-ci sur le biseau de 45° et je mets en serre.
 
The face molding being glued and nailed, I spread glue behind the right molding and at this point also on the 45° miter and I clamp it.
 
 

 
Une fois le côté droit en serre, je peux le localiser adéquatement et le clouer.
 
Once the side is clamped, I can fine tune its position and nail it.
 
 

 
Je procède exactement de la même façon pour le côté gauche, lentement.
 
Slowly, I proceed the same way with the left side molding.
 
 
 
 

 
 Notez que ce ne sont pas les moulures qui portent les bibliothèques. Elles sont en retrait d’environ 1/16’’. Ce sont les montants latéraux qui portent les bibliothèques. Les moulures de base ne sont que décoratives.
 
Note that the base moldings do not support the bookcases. They are offset to about 1/16’’. The bookcases are supported by the vertical standards. The base moldings are only a decorative element.
 
 
 
 

 
La façade de la tablette du fond est supportée par des équerres bisautées collées et clouées à la moulure de base de l’intérieur.
 
The front of the bottom shelf is supported by beveled corner blocks glued and nailed to the face moldings from the inside.
 
 

 
Voici donc le résultat final de la pose des moulures de base.
 
The is the final result of the installation of the base moldings.
 
 

 


Deux bibliothèques #6 Two Bookcases

2009/04/26
 
La colle ayant séchée, les carcasses des deux bibliothèques sont maintenant terminées.
 
Since the glue has dried, the carcasses of the two bookcases are now completed.
 
 

 
J’ai procédé à la refente des pièces qui serviront à la moulure de la base. Les longueurs sont approximatives pour le moment.
 
I ripped the boards for the base moldings. The lengths are approximate for the moment.
 
 

 
J’ai choisi ce fer à arrondir de 3/8’’ de rayon pour profiler les moulures de la base à la table à toupie.
 
I chose this 3/8’’ roundover bit to mill the base moldings at the router table.
 
 

 
En retirant le roulement à billes, je peux obtenir un profile plus complexe et plus attrayant. Il est à noter que le fait de simplement relirer ce roulement à billes en prolonge la vie assurément.
 
By taking off the bearing, I can get a more complex and nicer profile. Note that by removing the bearing, I will definitly extend its life.
 
 

 
J’ajuste la hauteur de la toupie et le guide de la table à toupie pour obtenir ce profile désiré. Ici la pièce d’essai est simplement derrière le fer pour l’ajustement.
 
I adjust the height of the router and the fence of the router table to get this desired profile. Here the test piece is behind the cutter to make appropriate adjustments.
 
 
 
 

 
Comme d’habitude, je fais plusieurs essais, raison pour laquelle je conserve toujours les retailles de bois.
 
As usual, I make several test cuts, reason why I always keep scrap pieces of wood.
 
 

 
Le façonnage des profils des deux devants et des quatre côtés des moulures de base est terminé.
 
The milling of the profiles of the two fronts and four sides of the base moldings is completed.
 
 

Deux bibliothèques #5 Two Bookcases

2009/04/18
 
Afin de m’assurer que les tablettes soient au même niveau que la façade, j’assemble et je colle l’ensemble sur le côté. Regardez derrière à gauche, mes serres sont toutes préparées pour ce collage rapide. Pas de temps à perdre ici pour ce collage complexe.
 
To be sure the shelves will be flush with the front edge of the facing, I glue and assemble the whole thing on it’s side. Check on the back left side, my bar clamps are ready for this quick gluing process. No time to loose here on this complex glue up.
 
 

 
Les serres retiennent les pièces le temps que j’insère les vis. Je procède sur un côté, retourne la carcasse et répète l’opération de l’autre côté.
 
The clamps hold everything together while I drive the screws. I proceed on one side, then flip the carcass over and do the same on the other side.
 
 

 
Après avoir tourné la carcasse sur le devant, je mesure les diagonales afin de m’assurer qu’elle soit d’équerre.
 
After spinning the carcass face down, I measure the diagonals to check for squareness.
 
 

 
Ici je refends la panneau durci arrière de 1/4’’ d’épaisseur à la bonne largeur. Compte tenu qu’il aidera à garder la carcasse d’équerre, je vise des mesures précises pour un ajustement serré.
 
Here I’m ripping the 1/4’’-thick hardboard back to size. Since it will help to square up the carcass, I reach for precise measurements for a tight fit.
 
 

 
Une fois la colle répartie tout autour dans les feuillures et sur l’arrière des tablettes, je fixe le tout avec une brocheuse pneumatique et des broches de calibre 22.
 
The glue is spread in all the rabbets and on the back of the shelves, and I use 22 gauge staples in my pneumatic stapler to attach the back.
 
 

 
Après avoir repérer les centres des tablettes, je trace des lignes en travers du panneau arrière pour le brocher sur chacune des tablettes.
 
After finding the center of the shelves, I draw lines across the back panel to drive staples in each shelf.
 
 

 
Je pense que c’est le meilleur temps pour poncer la façade des bibliothèques.
 
I think this is the best time to sand smooth the front of the bookcases.
 
 

 
Pour une plus belle apparence, j’ai décidé d’ajouter un montant sous la tablette supérieure.
 
For a better look, I dedided to add a top rail under the top shelf.
 
 

 
Ce montant est fixé à la tablette supérieure avec des vis, qui elle-mêmes seront cachées par la tablette moulurée du dessus des bibliothèques.
 
This rail is attached with screws driven from above, and they will be hidden by the molded top shelf of the bookcases.
 
 

 
Un dernier sablage final a été effectué sur ce montant.
 
A last final sanding have been done on this rail.
 
 
___________________________________________________________ 

Deux bibliothèques #4 Two Bookcases

2009/04/15
 
Finalement c’est le temps de penser à l’assemblage des bibliothèques.
 
Finally this is time to think about assembling the bookcases.
 

 
Comme d’habitude j’aime bien utilisé un guide repère pour localiser où percer les trous afin qu’ils soient bien alignés pour obtenir une apparence plus professionnelle. Je marque chaque endroit où percer les montants en prenant soin de toujours placer mon guide repère égal au devant des montants.
 
As usual I like to use a story stick to locate where to drill the holes so they will be equal and even to achieve a more professionnal look. I mark each location where to drill each standard taking care to always place my story stick against the front edge of the standards.
 
 
 
 

 
Truc / Tip
 
En plus de fraiser l’extérieur des montants pour encaver la tête des vis, je fraise aussi le fond des rainures afin d’empêcher les écorchures de bois d’obstruer au bon collage des tablettes.
 
In addition to countersink the outside of the standards to hide the head of the screws, I also countersink the inner part, down inside the dadoes, to prevent any chip out from interfering with the good bound of the shelves.
 
 
 
 

 
Avant tout assemblage il est préférable de poncer l’intérieur des bibliothèques, ainsi que les tablettes, ce qui serait très difficile et fâcheux une fois assemblées.
 
Before any assembly it is wise to sand all the interior parts of the bookcases, as well as all the shelves, what would be very difficult and awkward once assembled.
 
 
 
 

 
Le ponçage terminé, je procède à un premier assemblage à sec afin de percer les avant-trous pour les vis aux bouts des tablettes et vérifier tous les joints.
 
Once the sanding completed, I proceed with a first dry assembly to drill the pilot holes for the screws at the end of the shelves and verify all joints.
 
 
___________________________________________________________ 

Deux bibliothèques #3 Two Bookcases

2009/04/12
 
Les 12 tablettes avaient été précoupées avec la scie portative au tout début du projet.
 
The 12 shelves had been precut using the portable circular saw at the very beginning of the project.
 
 

 
Truc / Tip
 
Pour une performance accrue de la lame de scie, cette dernière doit être ajustée de façon à ce qu’une dent dépasse complètement de la pièce à couper, jusqu’au fond de la vallée. Ceci permettra à la poussière et aux brins de scie d’être évacués rapidement.
 
To get the ultimate performance from the saw blade, this late should be adjusted so a complete tooth will protrude from the board to be cut, down to the valley. This will allow for the dust and chips to be removed quickly.
 
 

 
La refente les tablettes en largeur.
 
Ripping the shelves to the desired width.
 
 

 
Notez que lorsque je n’utilise pas le protège lame, j’utilise TOUJOURS un couteau séparateur pour prévenir tout contre-coup.
 
Note that when I don’t use the blade guard, I ALWAYS use a splitter to prevent from any kickback.
 
 

 
Les 12 tablettes sont coupées en largeur et les rebuts serviront à d’autres projets.
 
The 12 shelves are now ripped to width and the scrap pieces will be used in other projects.
 
 

 
La coupe en longeur est facilitée par l’utilisation du guide de refente. Cette opération n’est sécuritaire que si la longueur de la pièce de bois n’a pas plus de trois fois la largeur de la pièce. Autrement il y aurait risque de contre-coup.
 
Cutting to length is easy using the rip fence. This operation is secure only if the board’s length is less than three times the width of the board. Otherwise there is possiblility of kickback.
 
 

 
Voici la dernière tablette coupée (et 12 rebuts à être utlilisés plus tard).
 
Here is the last cut shelf (and 12 scraps to be used later).
 
 
___________________________________________________________