Hockey Stick Pen / Stylo d’un bâton de hockey

2022/03/23

J’ai refendu une section d’un bâton de hockey (pensez rebus) afin d’éliminer deux bords arrondis avant de les coller pour obtenir une pièce plus large.

I ripped a hockey stick segment (think trash) to remove two rounded edges before the glue up to get wider stock.



Voici comment sont fabriqués ces bâtons (pensez robustesse et sécurité).

Here’s how are made hockey sticks (think strength and safety).


Je voulais des pièces larges, surtout pour en découper en biais, visant l’effet d’un grain spiralé.

I wanted wider stock, primarily to cut some on the bias, aiming for a twisted grain effect.



J’ai humecté deux pièces pour avoir une idée du résultat final.

I dampened two pieces to get an idea of the  final result.


Succès !

Success!



J’applique une pâte à polir et je polis avec un papier absorbant.

I’m applying honing paste and I buff it with an absorbing paper.



Finalement la cire de carnauba et un polissage final.

Finally carnauba wax and a final buffing.


Un trésor caché, n’est-ce pas ?

A hidden treasure, isn’t it?



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

Ash Wood Tea Light Holder / Support de bougies chauffe-plat en frêne

2022/03/20

Ayant déjà réalisé et publié de tels supports (lien), je tiens toutefois à partager la beauté spectaculaire du grain de ce frêne, particulièrement le grain ondulé des extrémités, en omettant cette fois-ci les détails répétitifs de sa fabrication.

Having already made and published such supports (link), I wanted to share the dramatic beauty of this ash grain, particularly the ends wavy grain, omitting this time the repetitive details of the build.






Cette dernière photo montre qu’à l’aide d’un poinçon il est facile et rapide de réaliser des coussins antidérapants et doux à partir de retailles.

This last photo shows that using a hole punch it’s quick and easy to make soft antiskid pads from scraps.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Five Turned Pens = 5 Gifts / Cinq stylos tournés = 5 cadeaux

2022/03/15

Me voici prêt à tourner une autre série de stylos pour démontrer mon amitié, ma gratitude et mes remerciements à mes proches.

Notez que les tubes de laiton ont été insérés et collés (CA) la veille.

Here I am ready to turn a series of pens to show my friendship, my gratitude and my thankfulness to my loved ones.

Take note that brass tubes have been inserted and glued (CA) the day before.


À la perceuse à colonne, je procède au lamage perpendiculaire de chaque extrémité des pièces, jusqu’au tube de laiton, avec cet outil spécialisé.

On the drill press, I counterbore square each end of all pieces, down to the brass tube, using this dedicated tool.


Un stylo à la fois, les pièces montées sur cet arbre typique, je suis prêt à tourner. La ligne indique la continuité du grain.

One pen at the time, parts mounted on this particular arbor, I’m ready to turn. The line designates the wood grain flow.


Une fois les pièces cylindriques, je détermine le design selon mon inspiration du moment.

One the pieces cylindrical, I establish the design according to my spur-of-the-moment inspiration.



Après un ponçage jusqu’au grain 1000, j’ai appliqué une pâte à polir.

After sanding up to 1000 grit, I applied a polishing paste.


Une fois le polissage terminé, cette pâte fait des merveilles.

Once buffed, this paste makes wonders.


Finalement, une couche de cire de carnauba, laquelle est très résistante après le polissage.

Finally, one coat of carnauba wax, which is very durable after buffing.


Doux comme des fesses d’un bébé.

Soft as a baby’s bottom.


Nul doute que chacun est unique.

No doubt each one is unique.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Turning a Hemlock Bowl / Tourner un bol de pruche

2022/03/12

Un autre cadeau de Noël que j’ai tourné en décembre, cette fois-ci d’une pièce de pruche provenant d’une grande centenaire.

Another Christmas gift I turned in December, this time from a Hemlock blank from a centennial barn.


Ce bois étant tendre, je ne vais pas utiliser la cale de contreplaqué, donc toute la longueur de la pointe à vis (flèche).

This wood being soft, I won’t use the plywood shim, hence the full length of the woodworm screw (arrow).


Pour une telle petite pièce, je vais tourner à 1250 et utiliser une gouge à bol 1/2″ (12mm).

For such small blank, I will turn at 1250 and use a 1/2″ (12mm) bowl gouge.


Pour forer la cavité, j’ai réduit la vitesse au plus bas, 450 t/m.

To bore the recess, I reduced to the lowest speed, 450 rpm.


Ce racloir spécialisé me permet d’appliquer l’angle intérieur adapté aux mors du mandrin.

This specialized scraper allows me to set the inner angle for the chuck jaws.


Et pourquoi pas une petite décoration pour qui voudra y jeter un œil.

And why not a tiny decoration for the one who will take a look from under.


Sans l’avoir planifié, j’ai bien ce profil étagé.

Not being planned, I like this stepped profile.


J’ai réduit la vitesse à 450 pour le ponçage. Avez-vous remarqué la grosse buse d’aspiration derrière ?

I lowered the speed to 450 for sanding. Did you notice the large dust port behind?


Je reprends une gouge pour éliminer cette petite ligne.

I brought back a gouge to get rid of this small line.


Le voici après une couche de cire d’abeilles et le polissage.

Here is it after one coat of beeswax and buffing.



Les mors en expansion dans la cavité, je vide maintenant l’intérieur.

The jaws being expanded in the recess, I’m digging the inside.



J’avais oublié d’enlever la contre-pointe mobile !

I’ve forgot to remove the live center!


Quelques coupes finales et je procède au ponçage.

Few final cuts and I proceed with the sanding.





Voici donc un nouveau “p’tit vieux” !

Hence, here’s a new “Small Old One”!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: