Turning a White Oak Mallet / Tourner un maillet de chêne blanc

2021/11/06

Pour ce projet j’utilise des pièces de cadre de caisses de transport industrielles en bois (chêne blanc).

J’ai tracé le triangle d’ébéniste pour référence d’orientation des pièces.

For this project I’m using industrial shipping crate frame parts (white oak).

I drew the cabinetmaker triangle as reference for the pieces orientation.


Pour le moment, une seule face de chaque pièce est dégauchie.

For now, a single face of each piece is jointed.


La colle étendue, je laisse sécher la colle quelques minutes, tel que montré, pour éviter les glissements lors du serrage.

The glue spread out, I let the glue dry few minutes, as shown, to prevent shifting while clamping.





La  même séquence pour les deux parties assemblées.

The same sequence for the two assembled parts.





Une image vaut mille mots.

A picture worth a thousand words.


J’ai  refendu la pièce finale carrée  au banc de scie et j’ai profité de l’occasion pour réaliser un test de joint collé. Comme de fait  le joint n’a pas cédé, mais plutôt les fibres du bois.

I ripped the final piece square on the table saw and I took the opportunity to make a glue join test. Of course the joint didn’t fail, but only the wood fibers.



Maintenant j’élimine les coins avant de passer au tour à bois.

Now I’m getting rid of the corners before heading to the wood lathe.





Grâce à son bout rétractable à ressort, les griffes de cette pointe guideront la pièce sans craindre la séparation du joint sous la pression.

Thanks to its retractable spring loaded point, the tips of that spur will guide the workpiece without fear the joint will separate under pressure.


Enfin, je tourne en commençant avec la gouge à dégrossir.

At last, I’m starting turning using a roughing gouge.



Ici je détermine la poignée.

Here I’m establishing the handle.


Un porte-outils plus court (plus près de la pièce) minimise les vibrations de la gouge.

A shorter tool rest (closer to the piece) minimizes chatter from the gouge.


J’ai fait la coupe finale avec une pointe au carbure (1950 t/m).

I’m made the final cut using a carbide tip (1950 rpm).


Ici j’utilise mon nouveau grattoir trois pointes maison (lien) pour façonner ces étroites rainures décoratives, quoique également utiles.

Here I’m using my new homemade tri-point scraper (link) to mill those narrow decorative, yet useful grooves.


J’augmente la vitesse du tour à 2750 pour la prochaine étape, disons brûlante !

I’m speeding up the lathe to 2750 for the next step, let’s say burning!



Le ponçage jusqu’à 400 grains.

The sanding up to 400 grit.


À gauche, la cire d’une chandelle appliquée lors de la rotation, à droite polie avec le chiffon montré.

On the left, applied candle wax while spinning, on the right buffed with the shown rag.


Dernière étape, le voici après un dernier polissage avec un chiffon de coton (T-shirt).

Last step, here it is after a last buffing with a cotton rag (T-shirt).


Longueur, 10″ (25 cm) & diamètre, 2″ (5 cm).

10″ (25 cm) in length & 2″ (5 cm) in diameter.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: