From Turning Failure to Success / De l’échec au succès

J’ai souvent regardé mon plat à bonbons raté et j’ai finalement trouvé des solutions.

J’ai rempli la fissure de poussière de sciure et de la colle CA (flèche), je vais réduire le diamètre du fond (cercle) ainsi que refaçonner la courbe des côtés.

I often looked at my messed candy dish and I finally found solutions.

I filled the crack with saw dust and CA glue (arrow), I will reduce the diameter of the bottom (circle) as well as reshape the sides’ curve.


J’ai pris soin de renforcer les filets du trou avec la colle CA.

I took care of reinforcing the hole threads with CA glue.


Puisque déjà excavé, je n’ai plus besoin de la cale de contreplaqué.

Since already excavated, I don’t need the plywood shim.


Ça tient et ça marche !

It holds and it works!


Le voici, poncé et fini.

Here it is, sanded and finished.


La seule méthode que je vois pour finir l’excavation est de me tourner (sans jeu de mots) vers mon super ruban double face de tourneur.

The only method I see to complete the excavation is to turned (no pun intended) to my super duper turner’s double-side tape.


J’utilise le pistolet chauffant pour activer la colle du ruban et pour réchauffer le plateau de montage afin qu’ils puissent se connecter efficacement.

I’m using a heat gun to activate the tape glue and to heat up the face plate so they will connect properly.


J’applique une pression pour maximiser la prise le temps d’aller faire marcher le chien.

I’m applying pressure to maximize the grip while I walk the dog.


En dévissant le plat, la poupée mobile se déplace.

By unscrewing the dish, the tailstock retracts.


Je dois niveler le centre pour bien centrer la contrepointe.

I must flatten the center to properly center the life center.



Pour excaver le plus délicatement possible et ainsi maximiser mes chances de réussite, je vais utiliser cet outil au carbure de 12 mm (7/16″).

To excavate as delicately as possible and to maximize my chances of success, I will use this 12 mm (7/16″) carbide tool.


Ça fonctionne bien et maintenant je dois retirer la poupée mobile pour terminer l’excavation.

It works well and now I must withdraw the tailstock to complete the excavation.


Voici le trou initial, et par chance il reste encore 1/4″ (6 mm) pour le fond.

Here is the initial hole, and luckily a 1/4′ (6 mm) still remains for the bottom.


J’ai terminé au racloir et je ne peux faire mieux dans la partie la plus cotie. Voyons voir avec le ponçage.

I finished with a scraper and I can’t do better on the most spalted area. Let’s see with the sanding.


J’étends le fini avec une brosse à dents (flèche) pour bien remplir les pores.

I’m spreading the finish with a tooth brush (arrow) to fill the pores well.


J’ai aussitôt enlevé l’excès avec un chiffon (noir).

I wiped the excess with a rag (black) at once.


Le plat en rotation, je polis avec un papier brun grossier et ensuite avec un chiffon doux (pensez T-shirt).

Pas mal comme fini !

The dish spinning, I buff with heavy brown paper and then with a soft rag (think T-shirt).

Not bad as a finish!


Une poussée ferme mais lente avec la paume de la main et le plat se dégage.

A firm but slow push with the palm of my hand and the dish disconnects.


Deux couches, un peu de patience, un peu de délicatesse, un peu d’habileté, un peu d’inspiration, et voici un plat à bonbons, disons récupéré et réussi.

A bit of patience, a bit of softness, a bit of skill, a bit of inspiration, and here is a candy dish, let’s say recovered and successful.




Maintenant, quel est donc ce produit de finition que j’utilise pour la première fois ?

Pensez inspiration, car il est nouveau pour moi ! En passant, j’ai appliqué deux couches et les dimensions sont 5″ par 1-1/4″ (13 cm par 3 cm).

Now, what is that finish product that I’m using for the first time?

Think inspiration, because it is new for me! By the way, I applied two coasts and the dimensions are 5″ by 1-1/4″ (13 cm by 3 cm).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


8 Responses to From Turning Failure to Success / De l’échec au succès

  1. Harvey Heaton says:

    What is the Dblsided tape called and where do you get it. nice bowl

    Like

  2. What a beautiful bowl. Did you use ordinary Modpodge as the final finish? Have you used it before, how durable is it and do you know if it is food safe?

    Like

    • Serge says:

      It turned out quite pretty. I like the grain and the shape. When you look at it horizontally, the top edge seems to be wavy and I like that effect.
      To answer your questions, I used Mod Podge only, two coats, one after the other since it dries so fast.
      I did mention in the last paragraph it was my first try with this product, therefore I can’t say anything about its durability except the label clearly show it can be used as glue, sealer and finish. I believe it was worth it to try. I know scrapbooking fans use it a lot.
      In the back, directions label clearly mention it is non toxic, therefore food safe. Take a look here (link). Then hit ‘CTRL F’ to open the Find window and type ‘food’ to be directly linked to the answer.
      Frankly, I wouldn’t have used it if it hasn’t been food safe, even in a candy dish.
      Best,
      Serge

      Like

  3. Mark Butler says:

    Serge, that’s the most beautiful bowl I have seen. Congratulations on your persistence in getting it right.
    Cheers Mark

    Like

    • Serge says:

      Thank you Mark. Even if I like it very much, some day I’ll give it away to someone who kingly deserves it.
      Best,
      Serge

      Like

  4. Dominique Berger says:

    Bonjour Serge finition en beauté pour un raté de départ.
    j’aimerai pouvoir en faire autant.
    Chapeau bas. Dominique

    Like

    • Serge says:

      Bonjour Dominique,
      Avec la patience et un peu d’habileté et d’audace, tout est possible, j’en suis la preuve vivante.
      J’ai commencé et poursuivi ce blog pour en faire la preuve en partageant mes expériences, tout en espérant que ça puisse aider, sinon inspirer les lecteurs.
      Nos ancêtres faisaient tout avec presque rien, n’est-ce pas ?
      Merci et au plaisir…
      Serge

      Like

Leave a reply to Mark Butler Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.