Asian Style Tea Light Holder / Support bougies chauffe plat style asiatique

2021/03/18

Pour dégauchir cette chute de chêne blanc, je commence par niveler et adoucir une face et ensuite les deux champs.

To join this white oak scrap, I’m starting by leveling and smoothing one face and then the two sides.


La pièce étant trop petite pour ma raboteuse, j’utilise le banc de scie pour la face opposée et je retourne à la dégauchisseur pour l’adoucir. Notez mon protège lame (ou doigts) maison (lien).

The piece being too small for my thickness planer, I’m use the table saw for the opposite face and I get back to the jointer to smooth it out. Notice my homemade blade (or finger) guard (link).


Plutôt que réduire la largeur, je vais éliminer ce défaut (écorce) en réalisant des chanfreins.

Instead of reducing the width, I will get rid of this defect (bark) by milling chamfers.


Au lieu d’incliner la lame de scie, je tente une technique qui m’a traversé l’esprit.

Le guide de coupe d’aluminium #1 bien serré entre les bords de la table de la scie , j’ai ajouté la cale #2, ici 1″ (2.5 cm) d’épaisseur, laquelle j’ai choisie pour obtenir l’angle du chanfrein désiré. Cette cale est bien sécurisée contre le guide parallèle.

Instead of tilting the saw blade, I’m trying a technique that crossed my mind. The aluminum guide clamp #1 clamped between the edges of the table saw, I added shim #2, here I” (2.5 cm) thick, which I chose to get the desired chamfer. That shim is clamped against the rip fence.


Je commence par les extrémités pour minimiser les écorchures et/ou les éliminer lors des coupes longitudinales.

I’m starting with the ends to minimize tearouts and/or getting rid of them while ripping lengthwise.


Ces rayons dans le chêne blanc ne sont-ils pas magnifiques ?

Aren’t those rays in the white oak wonderful?


Je garde ces coins car ils sont toujours pratiques.

I’m keeping those wedges because they are always handy.


Parce que l’angle précédent était trop prononcé, j’ai changé la cale pour réduire l’épaisseur de moitié.

Vu de près, on peut bien observer l’avantage des rainures de ce guide.

Because the bevel was too pronounced, I exchanged the shim to reduce the width by half.

From this closer look, you may observe the benefit of the guide slots.


Ces angles ajouteront élégance au projet.

Those angles will add elegance to the project.


Ne trouvez-vous pas qu’elle flotte sur la table ?

Don’t you think it floats on the table?


Deux trous peu profonds pour deux petits goujons (tourillons) afin de camoufler deux défauts.

Two shallow holes for two tiny dowels to hide defects.


J’utilise ce gabarit maison (lien) pour déterminer des espacements égaux pour les bougies.

I’m using this homemade jig (link) to establish evenly spaced areas for the candles.


Croyez le ou non, un coin est déjà utile, sinon indispensable !

Believe it or not, a wedge is already handy, if not indispensable!


Quatre lamages bien alignés et également distancés.

Four counterbores well aligned and evenly spread apart.


Finalement l’indispensable ponçage.

Finally the indispensable sanding.


Voici donc un porte bougies aux lignes sobres et élégantes après trois couches de gomme laque.

Un cadeau fait à la main qui je crois sera sans doute apprécié.

Here is a candle holder with sober and elegant lines after three coats of shellac.

A handmade gift that I believe will undoubtedly be appreciated.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

From Turning Failure to Success / De l’échec au succès

2021/03/12

J’ai souvent regardé mon plat à bonbons raté et j’ai finalement trouvé des solutions.

J’ai rempli la fissure de poussière de sciure et de la colle CA (flèche), je vais réduire le diamètre du fond (cercle) ainsi que refaçonner la courbe des côtés.

I often looked at my messed candy dish and I finally found solutions.

I filled the crack with saw dust and CA glue (arrow), I will reduce the diameter of the bottom (circle) as well as reshape the sides’ curve.


J’ai pris soin de renforcer les filets du trou avec la colle CA.

I took care of reinforcing the hole threads with CA glue.


Puisque déjà excavé, je n’ai plus besoin de la cale de contreplaqué.

Since already excavated, I don’t need the plywood shim.


Ça tient et ça marche !

It holds and it works!


Le voici, poncé et fini.

Here it is, sanded and finished.


La seule méthode que je vois pour finir l’excavation est de me tourner (sans jeu de mots) vers mon super ruban double face de tourneur.

The only method I see to complete the excavation is to turned (no pun intended) to my super duper turner’s double-side tape.


J’utilise le pistolet chauffant pour activer la colle du ruban et pour réchauffer le plateau de montage afin qu’ils puissent se connecter efficacement.

I’m using a heat gun to activate the tape glue and to heat up the face plate so they will connect properly.


J’applique une pression pour maximiser la prise le temps d’aller faire marcher le chien.

I’m applying pressure to maximize the grip while I walk the dog.


En dévissant le plat, la poupée mobile se déplace.

By unscrewing the dish, the tailstock retracts.


Je dois niveler le centre pour bien centrer la contrepointe.

I must flatten the center to properly center the life center.



Pour excaver le plus délicatement possible et ainsi maximiser mes chances de réussite, je vais utiliser cet outil au carbure de 12 mm (7/16″).

To excavate as delicately as possible and to maximize my chances of success, I will use this 12 mm (7/16″) carbide tool.


Ça fonctionne bien et maintenant je dois retirer la poupée mobile pour terminer l’excavation.

It works well and now I must withdraw the tailstock to complete the excavation.


Voici le trou initial, et par chance il reste encore 1/4″ (6 mm) pour le fond.

Here is the initial hole, and luckily a 1/4′ (6 mm) still remains for the bottom.


J’ai terminé au racloir et je ne peux faire mieux dans la partie la plus cotie. Voyons voir avec le ponçage.

I finished with a scraper and I can’t do better on the most spalted area. Let’s see with the sanding.


J’étends le fini avec une brosse à dents (flèche) pour bien remplir les pores.

I’m spreading the finish with a tooth brush (arrow) to fill the pores well.


J’ai aussitôt enlevé l’excès avec un chiffon (noir).

I wiped the excess with a rag (black) at once.


Le plat en rotation, je polis avec un papier brun grossier et ensuite avec un chiffon doux (pensez T-shirt).

Pas mal comme fini !

The dish spinning, I buff with heavy brown paper and then with a soft rag (think T-shirt).

Not bad as a finish!


Une poussée ferme mais lente avec la paume de la main et le plat se dégage.

A firm but slow push with the palm of my hand and the dish disconnects.


Deux couches, un peu de patience, un peu de délicatesse, un peu d’habileté, un peu d’inspiration, et voici un plat à bonbons, disons récupéré et réussi.

A bit of patience, a bit of softness, a bit of skill, a bit of inspiration, and here is a candy dish, let’s say recovered and successful.




Maintenant, quel est donc ce produit de finition que j’utilise pour la première fois ?

Pensez inspiration, car il est nouveau pour moi ! En passant, j’ai appliqué deux couches et les dimensions sont 5″ par 1-1/4″ (13 cm par 3 cm).

Now, what is that finish product that I’m using for the first time?

Think inspiration, because it is new for me! By the way, I applied two coasts and the dimensions are 5″ by 1-1/4″ (13 cm by 3 cm).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



From Found Wood to Turning Failure / De bois trouvé à échec de tournage

2021/03/10

J’ai trouvé cette pièce, tel que montrée, sur le bord d’une petite rivière près de chez moi. Bien qu’en état de décrépitude, elle semble avoir encore quelque chose à offrir pour le tourneur que je suis, tel que vous allez le constater.

I found this piece, as shown, along a small river close to my house. Even if it’s already in a decrepitude state, it seems to have something to offer for the woodturner I am, as you will perceive.




Je commence par finir cette coupe de scie à chaine.

I’m starting by completing that chainsaw cut.


Voyons maintenant ce qu’elle a à offrir à l’intérieur.

Now let’s see what it has to offer from inside.


Wow, j’avais raison !

Wow, I was right!



J’ai percé le centre de gravité pour la pointe à vis de la poupée fixe du tour.

I drilled the gravity center for the lathe woodworm screw.


Cette cale de contreplaqué sert à raccourcir la vis.

This plywood shim shortens the screw.


J’ai coulé une colle CA dans le trou pour renforcer ce grain coti et poreux.

I ran CA glue into the hole to strengthen such spalted and porous grain.


La colle durcie, j’ai monté ma pièce sur la vis et percé une mortaise pour le mandrin.

The glue hardened, I mounted my piece on the screw and drilled a mortise for the chuck.


Cet outil me permet de réaliser une queue d’aronde pour les mâchoires du mandrin.

This tool allows me to make a dovetail for the chuck jaws.


Une fois encore, la colle CA pour renforcer ces fibres fragiles, et ici pas de temps d’attente.

Once again, CA glue to reinforce those weak fibers, and here no waiting time.



Je dois être prudent et délicat (cercle).

I must be careful and delicate (circle).


Je crois que je devrai changer mon design, et c’est correct !

I believe I will have to change my design, and that’s Okay!


C’est déjà le temps de poncer.

It’s already time for sanding.


J’essaie une nouvelle finition, et je suis ravi !

I’m trying a new finish, and I’m excited!


Je vais équilibrer le périmètre en ajoutant une troisième section rectiligne à ma ponceuse à disque maison.

I will counterbalance the perimeter by adding a third straight section on my homemade disc sander.


Comme vous pouvez le constater, je dois être délicat.

As you can observe, I must be delicate.


C’est un départ.

It’s a go.


Je détermine la profondeur avant d’aller plus loin. L’aimant est ma jauge.

I’m establishing the depth before going any further. The magnet is my gauge.


Finalement, manque de prise, ça vacille !

Finally, lack of grip, it wobbles!


Je voulais abandonner, mais je me suis senti défié de trouver une solution par mon bon ami Jack d’outremer, de Bretagne. On verra bien, le temps le dira.

I wanted to give up, but I felt challenged to find a solution by Jack, my good buddy from overseas, in Brittany. We’ll see, time will tell.

Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Business Card Holder – Dog / Porte cartes de visite – Chien

2021/03/04

Je réalise ce projet pour remercier et démontrer mon appréciation au salon de toilettage où ma chienne se fait dorloter.

I’m making this project to thank and show my appreciation to the grooming salon where my dog gets pampered.


J’ai tracé le profil sur les deux faces d’une feuille de papier avec un crayon au plomb gras.

I drew the profile on both faces of a sheet of paper with a fat lead pencil.


Ce faisant, j’ai pu le transférer facilement sur cette petite chute de frêne.

Doing so, I was able to easily transfer it on this small ash tree scarp.



Comme vous pouvez l’imaginer, j’ai foncé le contour avant de me déplacer à la scie à ruban.

As you can imagine, I darken the contour before heading to the band saw.



Cette série de coupes aidera à découper le périmètre.

This series of cuts will help cutting the perimeter.



Maintenant, une série de ponçages à la machine et à la main.

Now, a series of sanding on machines and by hand.





Pour minimiser les éclatements, je préfète un lame de finition (80 dents).

To minimize chippings, I rather use a finishing blade (80 teeth).


Pour réaliser une rainure à recevoir les cartes, j’ai déposé une cale sous le pièce pour la hausser, et j’ai ajouté ce serre-joints en bois, lequel permettra et assurera une coupe sécuritaire.

To make a slot to receive the cards, I dropped a shim under the workpiece to raise it, and I added this wooden handscrew, which will allow for and ensure a safe cut.


Ce ruban adhésif devrait “sauver” la mince lanière (langue).

This adhesive tape should “save” the thin thong (tongue).


La mâchoire droite du serre-joint déposée sur le guide parallèle, ma main gauche assure une pression latérale vers ce dernier, alors que ma main droite applique une pression vers le bas pour maintenir l’équilibre, tout en poussant l’ensemble lentement pour réaliser la coupe.

The handscrew right jaw dropped onto the rip fence, my left hand will ensure side pressure towards this latter, while my right hand applies down pressure to keep it level, slowly feeding the assembly to make the cut.


Deux coupes successives pour produire cette ouverture plus large.

Two successive cuts to achieve this wider opening.


Succès !

Success!


J’ai tout adouci avec une ponceuse orbitale, et ici une cale supporte le papier abrasif pour poncer la rainure.

I sanded everything using a random orbit sander, and here a shim supports the sandpaper paper so smooth out the slot.


Finalement, un peu de pyrogravure pour l’agrémenter.

Finally, a bit of pyrography to decorate it.



Le voici après trois couches de gomme laque.

Here it is after three coats of shellac.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Turning Sanding Disc Storage / Ranger mes disques à poncer de tournage

2021/03/01

Tentant de faire le meilleur usage possible des tiroirs (lien) sous mon tour à bois, il m’est passée par la tête cette idée d’organisation, impliquant aussi du recyclage.

Trying to make best use as possible of the drawers (link) underneath my wood lathe, crossed my mind this organisation idea, implying recycling as well.


Les contenants en plastique de proportion individuelle ont quasi le même diamètre que mes disques à poncer (2″/5 cm). Puisque le grain n’est pas indiqué sur tous les disques, j’ai aussi recyclé mes anciennes étiquettes de disquettes d’ordinateur.

Single serve individual plastic containers are almost the same diameter as my sanding discs (2″/5 cm). Since grit is not printed on all discs, I also recycled my old computer disc stickers.



Le tiroir juste en dessous est réservé à cette perceuse angulaire alliée.

The drawer underneath is dedicated to that allied angle drill.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: