Turning an Ash Tree Bowl / Tourner un bol de frêne

Cette tranche de frêne (22% d’humidité) me semble cacher un bol à salade.

To me, this ash tree slice (22% humidity) seems to hide a salad bowl.


J’ai tenté de couper la crête pointue avec une scie à main (cercle), mais le bois est trop humide et collant. La flèche indique la mince pointe biseautée que je veux éliminer à l’aide de mon gabarit multifonctionnel (lien).

I tried to cut the sharp ridge with a hand saw (circle) but the wood is too damp and sticky. The arrow shows the narrow tapered edge I want to get rid of using my multifunctional sled (link).


La scie à ruban est idéale pour finir cette coupe.

The band saw is ideal to complete that cut.


Cette coupe fut facile et sécuritaire grâce à mon traîneau (lien), ainsi que des coins utilisés pour bien stabiliser la pièce.

This cut was safe and easy, thanks to my sled (link), as well as wedges used to stabilize the workpiece.


Avec le même traineau, je vais réaliser les trois coupes indiquées.

Using the same sled, I will make the three shown cuts.


Une fois encore, la pièce est très bien supportée et stabilisée. Et que dites vous de mon ici indispensable pince au long bec maison (lien) ?

Once again, the workpiece is well supported and stabilized. What do you think of my here indispensable homemade deep throat clamp (link)?


Ainsi la pièce est mieux équilibrée (flèche).

Hence the workpiece is more balanced (arrow).


Avec mon gabarit du commerce, je trouve le centre de la surface plate de la bûche pour y enfoncer la vis de la poupée fixe du tour.

Using my store bought jig, I’m finding the center of the flat side of the log to drive the worm screw of the lathe tailstock into.


Ici je calibre l’application niveau de surface de ma tablette numérique sur la table de la perceuse à colonne. Vous pouvez observer la flèche qui indique la réflexion du mandrin de la perceuse.

Here I’m calibrating the bull’s eye surface level app of my digital tablet on the drill press table. You can observe the arrow that indicates the reflection of the drill chuck.


Deux coins permettent de placer la pièce en conséquence.

Two wedges allow to set the workpiece accordingly.


Le trou est donc percer perpendiculaire à la surface.

The hole is therefore drilled perpendicular to the surface.


Enfin, sur le tour à bois.

At last, on the wood lathe.




Des fissures que j’essai de contrôler avec la colle CA et un accélérateur.

Cracks that I’m trying to control with CA glue and accelerator.


Poncé jusqu’à 2000 grains, et le retrait pour le mandrin effectué.

Sanded up to 2000 grit, and the recess for the chuck done.


J’ai appliqué deux couches d’huile de noix.

I applied two coats of walnut oil.


Ma journée est faite. Je couvre la pièce avec un film de plastique pour ralentir le séchage.

I’m done for today. I wrap the workpiece with a plastic film to slow down drying.




L’aimant sur le foret indique la profondeur.

The magnet onto the drill bit sets the depth.


Presque terminé.

Almost done.


Le voici poncé et huilé.

Dimensions : 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).

Here it is sanded and oiled.

Dimensions: 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).




Quand mon frère a vu la photo il lui a spontanément donné le nom Centre de l’univers !

When my brother show the picture he spontaneously named it Center of the Universe!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


12 Responses to Turning an Ash Tree Bowl / Tourner un bol de frêne

  1. Normand Brunet says:

    Félicitation Serge !

    Tu fais de l’excellent travail 👍🥇

    Like

  2. Mark Butler says:

    That took a lot of work Serge but the results are outstanding. I like the grain pattern being off centered. If I hadn’t seen the process you when thorough I would wonder hoe you did that.
    Cheers Mark

    Like

    • Serge says:

      Hi Mark, When I have fun I don’t consider this is work. Lol
      Turning is so rewarding, and most of the time wood speak by itself, as it did here.
      Best,
      Serge

      Liked by 1 person

  3. Paul says:

    Great project, what is the outer diameter of the bowl, looks to about 14in, did your lathe shake much? Thanks for sharing.

    Like

    • Serge says:

      Thank you Paul. Dimensions are 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm). I apologize for not having posted those at once.
      Starting slow, about 400 rpm, the lathe didn’t shake, thanks to variable speed.
      Best,

      Liked by 1 person

  4. Lloyd Lorenz says:

    The drill press level was ingenious! and the pictures are encouraging – although I still lack the courage to tackle such a big piece. Maybe some day. 🙂 Thanks!

    Like

    • Serge says:

      Thank you Lloyd! I’m so glad I came up with the idea of using my digital level. The hole being perpendicular to the flat side, the log mounted on the lathe spinning at slow speed I didn’t feel any fear, but I was cautious still.
      Best,
      Serge

      Liked by 1 person

  5. anatole M says:

    Le frêne est un joli bois et tu fais du bon boulot, bravo on devrait féliciter plus souvent les gens qui savent se servir de leurs mains.
    A pluche.

    Like

    • Serge says:

      Bonjour Anatole,
      En effet, le frêne (dommage que l’espèce soit menacé par l’agrile du frêne) offre toujours de splendides entrailles.
      Même si agréables à recevoir, les appréciations (ou les gestes d’appréciation) sont très stimulantes.
      Au plaisir…
      Serge

      Liked by 1 person

  6. luiessir says:

    Hermosa pieza Sergio, ¡y sorprendente la idea del nivel digital!.

    Like

%d bloggers like this: