Small Turning – Lilac Tree Vase / Petit tournage – Vase de lilas

2020/11/28

Enfin dans mon atelier, avec une branche de lilas récupérée de l’élagage printanier.

At last in my workshop, with a lilac tree branch salvaged from the spring pruning.



Le tenon (droite) est fait pour être retenu dans le mandrin plus tard.

The tenon (right) is done to be caught on the chuck later.


La fissure m’ayant causé problème, l’embouchure sera plus étroite que prévue.

The crack having caused this issue, the opening will be smaller than forecast.


Le résultat après le ponçage final. Notez que j’ai dû raccourcir la base laquelle était trop poreuse.

The result after final sanding. Notice that I had to shorten the base which was too porous.


Après deux couches de gomme laque et une cire polie.

After two coats of shellac and polished wax.


Je coupe le rebus  avec la scie à dents fines.

I’m cutting the waste using a fine teeth saw.



Le diamètre de la base étant trop petit pour les mors de mon mandrin, je dois changer de modèle.

The diameter of the base being too small for my chuck’s jaws, I must change for another type.



J’excave avec un foret à pointe en plusieurs passes, soufflant la poussière après chacune.

I excavate using a brad point bit in several passes, blowing the dust after each one.




Un plus gros foret pour l’embouchure.

A larger bit for the opening.


Pour jauger la profondeur, j’utilise cet aimant.

To gauge the depth, I’m using that magnet.


C’est suffisant.

It’s enough.


J’utilise mon plus petit racloir pour finaliser.

I’m using my smallest scraper to finalize.



Le ponçage.

The sanding.


Pour ici, une cire tendre.

For here, a soft wax.


J’élimine 95% du tenon à ma ponceuse à disque maison (lien).

I get rid of 95% of the tenon on my homemade disc sander (link).


Maintenant je polie la cire au tour à bois.

Now I’m polishing the wax on the lathe.


Un souvenir pour la récipiendaire.

A souvenir for the recipient.


Petit, mais un gros défi !

Small, but a big challenge!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Drill Press Back Wall Improvement / Améliorer le mur derrière la perceuse à colonne

2020/11/18

Après avoir déplacé et stabilisé mon établi de perceuses à colonne, je me devais d’organiser le mur adjacent : en premier, une tablette et une languette biseautée.

After moving and stabilizing my drill press workbench, I had to organize the adjacent wall: first, a shelf and a French cleat.


Rapidement, la languette biseauté est remplie, ou presque.

Quickly, the French cleat is full, or almost.



Pour certains supports j’ai utilisé des brides angulaires du commerce.

For some holders I used store bought Z braces.


Ces supports de plastique du commerce comportent des rainures pour glisser sur des vis.

Those store bought plastic holders feature slots to fit on screws.


Une deuxième languette et une lampe. Notez les étaux à portée de la main, inclinés pour minimiser l’accumulation la poussière et les copeaux, du moins en partie.

A second French cleat and a lamp. Notice the vises at arm’s reach, tilted minimize chips and dust gathering, at least part of it.


J’ai ajouté un support aimanté pour y pendre des outils (flèche 1), pour lequel j’ai du utiliser deux cales (cercles) afin de chevaucher le support de la tablette. J’ai également ajouté la tablette de plastique grise (flèche 2), laquelle j’ai rapidement éliminée parce qu’elle ramasse trop de copeaux.

I added a magnetic tool bar (arrow 1), for which I used two shims (circles) to bridge the shelf support. I also added the grey plastic shelf (arrow 2), which I quickly removed since it gathers to much chips.


Un crayon et une brosse à dents toujours à porter de main sur le support magnétique.

A pencil and a tooth brush always on hand on the magnetic tool bar.


L’ajout d’un ressort et d’une vis sont “la” solution pour de tels matériaux !

Adding a spring and a screw are “the” solution for such materials!


Ce support aimanté est un véritable atout.

That magnetic tool bar is a real asset.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Jour du Souvenir / Rememberance Day / Veterans Day

2020/11/11

En ce jour du souvenir je veux avoir une pensée pour tous nos vétérans et je veux leur dire un gros merci. Grâce à eux je suis ici et grâce à eux j’ai la possibilité de travailler le bois et la liberté de rédiger ce blog. Merci !

Si des vétérans sont en train de lire ces lignes, je me lève et je vous remercie du fond de mon cœur.

______________________________________________________________________________

On this Veterans Day, also called Remembrance Day, I want to thank them all. Because of them I am here and because of them I have the possibility to do woodworking and freely write this blog. Thank You!

If there are veterans out there reading those lines, I stand up and thank you from the bottom of my heart.

______________________________________________________________________________


Red Oak Tea Light Holder / Support pour bougie chauffe-plat

2020/11/06

Tel que je l’ai déjà mentionné, Noël est à nos portes.

As I already mentioned, Christmas is around the corner.


Pour réaliser ce support, j’ai collé deux planches de parquet face à face afin exclure la tâche d’éliminer les surfaces d’usine, lesquelles sont très dures et résistantes.

To make this holder, I glued two floor boards face to face to eliminate the task of getting rid of the factory surfaces, which are very hard and durable.


À cause des bavures inégales de la colle, l’insertion d’une languette (flèche) règle ce problème.

Because the unevenness of the glue squeeze-outs, inserting a strip (arrow) solves the issue.


La même méthode s’applique également au banc de scie.

The same method can be applied on the table saw.


Les quatre côtés de la pièce sont ainsi planes et parallèles.

Therefore the four sides of workpiece are flat and parallel.


Ce profil de fraise dissimulera le joint.

The profile of this router bit will hide the joint.


Pour empêcher la fraise d’atteindre de fond (flèche), j’insère toujours un morceau de mousse (cercle) en premier.

To prevent the bit from bottoming out (arrow), I always through a piece of foam (circle) first.


Une chute en angle est mon outil préféré pour peaufiner l’ajustement de la hauteur.

A taper scrap is my preferred tool to fine tune the height setting.


Pour minimiser éclatements et brûlures, je vais faire plusieurs passes.

To minimize chipping and burning, I will make several passes.


Mon poussoir maison (lien) est quasi indispensable pour façonner les extrémités d’une pièce si étroite.

My homemade push block (link) is almost indispensable to mill the ends of such narrow workpiece.


Une première passe.

A first pass.


Je pousse le guide arrière pour cette deuxième passe.

I mode the fence towards the back for that second pass.


Voici pourquoi il est primordial de façonner les extrémité d’abord car le coupe longitudinale suivante éliminera cet éclatement.

This is why it is very important to mill the ends first because the next lengthwise pass will eliminate such chip out.


C’est fait.

It’s done.


La pièce assujettie dans l’étau, j’utilise des tampons abrasifs pour bien épouser les côtés pour le ponçage.

The workpiece secured in the bench vise, I’m using abrasive pads to match the sides for sanding.


Je ponce les coins courbés dans le sens du grain.

I’m sanding the curved corners with the grain.


Une fois poncé, j’ai localisé et indiqué où percer les trous pour les petites bougies.

Once sanded, I’ve located and marked where to drill holes for the tea lights.


Aujourd’hui j’essaie ce nouveau modèle de foret Forstner.

Today I’m trying that new style Forstner bit.


Je suis impressionné ! Beaucoup mieux que mes forets dentelés.

I’m impressed! Better that my saw teeth bits.


Pour la postérité.

For posterity.


Je l’ai teint avec trois couches de teinture au vinaigre et laine d’acier.

I ebonized it with three coats of vinegar and steel wool stain.


À toi de moi !

From me to you!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Revisited Turning Tool Tray / Revoir mon plateau d’outils de tourneur

2020/11/02

En 2014 j’ai réalisé ce plateau pour garder mes ciseaux loin du plancher de béton.

In 2014 I made this tray to keep my turning gouges away from the concrete floor.



Compte tenu qu’il est trop petit, je vais l’allonger avec cette chute de contreplaqué.

Since it’s too small, I will stretch it using this plywood scrap.


Après chaque trou, je nettoie les dents de scie avec une brosse à dents (usagée bien entendu).

After each hole, I clean the saw teeth using a tooth brush (used of course).


Je perce un côté au 3/4 de la profondeur afin d’avoir une bonne prise pour retirer le disque de la scie cloche après la coupe depuis le côté opposé.

I drill 3/4 through from one side to get a good grip when removing the disc from the hole saw after the second cut from the opposite side.


Je ponce la pièce à différentes machines outils.

I sand the workpiece on several power tools.




J’allais oublier d’utiliser ma base auxiliaire (lien) pour poncer avec le tambour.

I was going to forget using my auxiliary base (link) for drum sanding.


Ainsi je peux utiliser toute la surface des manchons.

Thus I can use all the sleeves’ surface.


Le bâton de crêpe est utile ici également pour nettoyer, donc allonger la durée de vie des manchons.

The crepe stick is also handy here to clean, therefore extend the life of the sleeves.


En coupant la pièce en moitié, j’aurai deux extrémités requises.

Cutting the workpiece in half, I will get the required ends.


Ici j’adoucis les pointes.

Here I’m smoothing out the corners.


En angle, je peux adoucir toutes les courbes.

At an angle, I can smooth out all curves.


Un clou et un peu de coller à chaque joint pour assujettir ces nouvelles pièces sur l’ancienne base.

A nail and a dab of glue on each joint to fix those new parts onto the former base.


J’ai donc doublé l’espace en peu de temps.

I doubled the estate in no time.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: