From Desk File to Wood Lathe Cabinet / De classeur de bureau à rangement d’atelier

2020/03/30

L’été dernier, lors de mes marches quotidiennes avec mon chien, j’ai trouvé ce classeur parmi les rebus de ma librairie locale qui déménageait. Je n’y ai trouvé aucun défaut, même que les clés étaient dans un tiroir. Il y avait aussi un tiroir de clavier d’ordinateur, lequel j’ai donné à une amie qui est confinée pour travailler de la maison (pensez COVID-19).

Était-ce un remerciement de l’Univers parce que je passe régulièrement à cet endroit pour aller divertir les enfants d’une garderie tout à côté de la librairie avec mon chien ? Ils adorent ce chien !

Last summer, while walking the dog, I found this file cabinet among other rubbish of my local stationary store which was moving. I didn’t find any defect, the keys were even in a drawer. There was also a computer keyboard drawer, which I gave to a friend who is confined to work from home (think COVID-19).

Was it thanks from the Universe because I often walk this area with my dog to entertain kids from the adjacent kinder garden ? They just love that dog !


Nul doute que ces trous sur le support supérieur devaient servir à y fixer une table de travail, ce qui m’avait donné l’idée d’y fixer un bloc le boucher et des roulettes pivotantes pour la cuisine (2 tiroirs supplémentaires et un classeur pour les recettes).

No doubt those holes on the upper sub-top were intended to fix a desktop on it, what raised the idea of fixing a butcher block and pivoting casters and use it in the kitchen (two more drawers and a file for recipes).


Compte tenu que la hauteur était parfaite pour être ranger sous mon nouveau tour à bois, et aussi procurer une table de rangement en y ajoutant un dessus, la décision a été facile à prendre. Ce faisant, les notices de mes outils seront à portée de main.

Since the height was perfect to fit under my new lathe, and also providing a storage shelf by adding a top, the decision was easy to make. Doing so, owner’s manuals of my tools will be close to hand.


Pour maximiser le rangement, j’y ai déposé un plateau qui gisait sur une perceuse à colonne (lien) pour accumuler des choses.

To maximize storage, I dropped a tray that was laying on a drill press (link) to gather stuff.


Cette étagère murale (lien), reprise d’une table à toupie (défonceuse), sera également un atout près du tour.

This wall shelf (link), taken from a router table, will also be an asset close to the lathe.


En passant, ces gros aimants terre-rares sous le tour sont parfaites pour ranger les gros accessoires sous le tour.

By the way, those big rare-earth magnets are perfect to store big accessories under the lathe.


Il faut donc garder l’œil et le cœur ouverts !

One must keep his eyes and heart open !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Coronavirus (COVID-19)

2020/03/24

Nous, bricoleurs et boiseux, sommes privilégiés d’avoir une telle activité ou passion pour nous divertir même pendant cette période difficile pour toute l’humanité. Alors, à votre atelier !

Si vous n’avez pas de projet en cours, vous pouvez vous divertir en parcourant les 1800 articles que j’ai publiés au cours des années. La liste est dans la colonne de droite ou les onglets tout en haut de chaque page. En passant, même si c’est moi qui les ai publiés, quand je les parcours je remarque que j’en avais oubliés certains, particulièrement dans la section des trucs et astuces.

Prenez soin de vous et restez dans votre atelier pour en profiter. Meilleurs souhaits !



We, woodworkers and handymen, we are privileged to have such activity or passion to entertain ourselves even during this difficult period for the whole humanity. So, get in your shop !

If you don’t have a project in progress, you can entertain yourself browsing through 1800 posts I published over the years. Find the list on the right column or the tabs at the very top of each page. By the way, even if I published them myself, when I go through them I notice that I forgot many of them, particularly in the tips and tricks section.

Take care you, stay and enjoy your workshop. Best wishes !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Promising Vase From a Log / Vase prometteur d’une bûche

2020/03/23

Cette bûche de frêne est très prometteuse pour tourner deux vases de 8″ (20 cm) de hauteur.

This ash tree log is very promising to yield two 8″ (20 cm) tall vases.


Chacun aura sa propre personnalité.

Each will have its own personality.


Une vis dans le mandrin de la poupée fixe à gauche et un centre sur roulement à droite dans la poupée mobile.

A worm screw in the headstock chuck on the left and a live center on the right in the tailstock.


Je réalise un tenon à une extrémité selon la capacité du mandrin.

I’m milling a tenon on one end according to the chuck capacity.



Le tenon bien exposé, j’y monte le mandrin.

The tenon exposed, I mount the chuck on.


Le tenon serré entre les mors du mandrin, et je suis prêt à écouter mon inspiration et tourner.

The tenon tight between the chuck jaws, I’m ready to listen to my inspiration and turn.



Le grain du bois, les nœuds, les galeries faites par les larves de l’agrile du frêne, tout est là.

The wood grain, the knots, the galleries made by the Emerald Ash Borer’s larva, everything is there.


Cette petite brosse d’acier au bout de la perceuse fait des merveilles pour nettoyer cette cavité et ses recoins. Quelle belle accent !

This small wire brush at the end of the drill makes wonders to clean this cavity and its corners. What a great feature !


Un foret Forstner (cercle) dans le mandrin monté dans la poupée mobile accélère le processus.

A Forstner bit (circle) in the chuck mounted in the tailstock speeds up the process.


Pour prévenir les dégâts, j’ai frotté de la sciure sur les fentes, j’ai ajouté de la colle CA et vaporisé un accélérateur, ce qu’est cette poudre blanche, pour le moment.

To prevent any mess, I rubbed sawdust on the cracks, added CA glue and sprayed an accelerator, what is that white powder, for now.


Une fois la cavité évidée avec les gouges, je ponce l’intérieur avec un papier abrasif bien serré et roulé dans le trait de scie réalisé dans ce goujon (tourillon). Je commence avec du grain 40.

Once the cavity dogged out with gouges, I sand in interior with sandpaper held and rolled in the saw kerf made in the dowel. I’m starting with 40 grit.


Une fois la pièce huilée et cirée, cette brosse est parfaite pour polir cette base de forme irrégulière.

Once the piece oiled and waxed, this brush is perfect to buff such irregular shape base.


Pour compléter la base, je dois éliminer, ou du moins réduire le tenon, et ensuite le couper à la main.

To complete the base, I must get rid of, or at least reduce the tenon, and then cut it by hand.


L’autre extrémité, au bord irrégulier, est appuyé et maintenue par pression sur une balle de tennis.

The other end, with an irregular edge, is leaning and held under pressure on a tennis ball.


Tout va bien.

Everything is going fine.


Le drame. Le petit tenon a brisé et la pièce a été éjectée. Quel dégât ! Par chance elle s’est retrouvée sur la table de sortie du banc de scie derrière le tour.

Drama. The small tenon broke and the piece has been ejected. What a mess ! Luckily it ended up on the outfeed table of the table saw behind the lathe.


En observant bien, j’ai constaté que le petit tenon n’avait plus de support, le centre de la branche étant pourri.

A closer look shown that the small tenon didn’t have support anymore, the center of the branch being decayed.


Ma possibilité suivante est de réduire la hauteur de la base, ce qui n’est si pire après tout.

My second opportunity is to reduce the height of the base, what is not too bad after all.


La personne qui m’avait donné la bûche a tout de même été ravie de recevoir le vase promis.

The person who gave me the log was nevertheless delighted to receive the promised vase.







Une bonne journée malgré tout !

A good day after all !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


My New Bowl Turning Techniques / Mes nouvelles techniques de tournage de bol

2020/03/20

Ma scie à ruban étant présentement équipée d’une lame à refendre large, il m’est venu à l’esprit de couper les coins à la scie à onglets pour diminuer les contrecoups au tour à bois.

My band saw being currently set up with a wider blade for resawing, I came up with the idea of using the miter saw to cut corners to reduce knockings at the wood lathe.


Mon tour à bois ne possédant pas de loquet, un puissant aimant terre-rare (flèche) vient à la rescousse en retenant un des leviers du mandrin en place dans l’arbre du tour.

My lathe lacking of lock of a pin, a strong rare-earth magnet (arrow) comes to the rescue by holding one of the chuck levers in the lathe arbor.


Ainsi je peux me concentrer sur l’autre levier pour bien serrer le mandrin contre la poupée fixe.

Doing so I can concentrate on the second lever to tighten the chuck against the headstock.


La même chose s’applique lorsque j’insère et serre la vis dans le mandrin (cercle).

The same thing applies when I insert and tighten the worm screw in the chuck (circle).


La vis de mon mandrin étant très longue, il est difficile de monter et défaire une pièce.

The worm screw of my chuck being quite long, it is difficult to mount and remove a workpiece.


En ajoutant une cale de contreplaqué je peux ainsi réduire de moitié cette longueur tout en gardant une prise sécuritaire.

By adding a plywood shim I can shorten half the length while getting a secure grip still.


L’ajout d’une lampe DEL à bras flexible permet une meilleur visibilité, surtout dans les cavités.

By adding a flexible arm LED lamp allows for better visibility, particularly in cavities.



À l’étape du ponçage de ce bol, mon support de bandes abrasives bien organisé est pratique et rapide.

At this bowl sanding step, my well organized sanding belt support is handy and fast.


Lors du polissage je me suis vite aperçu que je devrai couper les coins de ma cale (cercle).

While buffing I soon noticed that I should nip off the corners of my shim (circle).


Pour économiser temps et énergie, le même aimant terre-rare est plus rapide et pratique que le ruban adhésif pour servir de jauge de profondeur.

To save time and energy, the same rare-earth is quicker and handier than tape to act as a depth gauge.


Pour ménager la lame aiguisée de mes ciseaux, j’aime bien faire un premier forage avec un foret Forstner.

To spare my chisel sharp edges, I like to bore first with a Forstner bit.


Ensuite un second forage pour déterminer la profondeur du bol, et je sors les ciseaux à tourner.

Then a second boring to set the depth of the bowl, then I bring the turning tools.


Un autre bol de terminé, ou presque.

Another completed bowl, I mean almost.



J’ai ce qu’il faut pour éliminer le tenon et ajouter mon estampe de signature.

I have what’s needed to get rid of the tenon and add my signature stamp.


Même le dessous est décoré.

Even the bottom is highlighted.


Celui-ci est pour mon frère cadet qui vient me visiter de temps à autre.

This one is for my younger brother who comes for a visit once in a while.



Et pour ceux que ça intéresse, mon nouveau tour est arrivé et assemblé. Il ne manque que le mandrin approprié, lequel devrait arriver d’ici peu. Qu’il est pesant, donc très stable !

And for the one who’s interested, my new lathe has arrived and is assembled. Only the appropriate chuck is missing, which should arrive soon. It is so heavy, therefore very stable !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Live Edge Bowl – Gift / Bol au bord naturel

2020/03/17

Une bûche de frêne tué par les larves de l’agrile du frêne.

A log from an ash tree killed by the emerald ash borer larva.


Quelques coupes en biseau pour ménager mes gouges.

Few tapered cuts to spare my gouges.


Pour ce bol j’utilise un mandrin à vis.

For this bowl I’m using a worm screw chuck.



Il devrait être beau.

It should be beautiful.



L’extérieur est poncé, huilé et ciré avec de la cire d’abeilles.

The exterior is sanded, oiled and waxed with beeswax.


Je prends un peu d’avance avec ce foret Forstner de 2-1/2″ (64 mm) de diamètre.

I speed up the process with this 2-1/2″ (64 mm) diameter Forstner bit.


J’allais oublier de définir la profondeur avec un foret et mon outil de forage maison pour tour à bois.

I was going to forget to set the depth with a drill bit and my  homemade wood lathe drilling tool.


À cause de la forme de la bûche, le dessus du bol est ovale alors que le fond est rond.

Because of the log shape, the top is oval and the bottom is round.


La récipiendaire apprécie les bords naturels. Alors, l’amitié prime !

The recipient appreciate life edge. So, friendship wins !


Sans parole.

Wordless.


Il serait compliqué de monter le bol sur le tour pour éliminer ce tenon.

It would be awkward to set the bowl on the lathe to get rid of this tenon.



Alors la touche finale est relativement simple.

So the final touch is definitively simple.



J’y ajoute de la valeur (rires) et ensuite j’applique le même fini.

I’m adding value (LoL) to it and then I apply the same finish.


J’ai hâte d’en faire un similaire avec mon nouveau gros tour à bois.

I’m eager to make a similar one with my new big wood lathe.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Workshop Changes / Changements dans l’atelier

2020/03/10

Cette semaine j’attends le nouveau tour à bois que j’ai commandé à mon fournisseur d’outils local. Entre-temps je dois lui faire une place dans mon atelier de sous-sol.

This week I’m expecting the new wood lathe I ordered from my local tool retailer. Meanwhile I must make room for it in my basement workshop.


Voici l’espace que j’ai libéré. La latte sur le plancher représente la longueur du nouveau tour à bois. Vous avez sans doute remarqué que cette section de plancher n’a pas été peinte avec le reste, c’est à cause du poids.

Here is the area I cleared. The strip on the floor represents the length of the new lathe. No doubt you noticed the floor section that has not been painted with the rest, that’s because of the weight.


Voici l’établi déplacé dans son nouvel emplacement.

Vous vous demandez comment j’ai pu le déplacé, même avec les perceuses à colonne ? Jetez un œil sur ma technique(lien) publiée ici en 2011.

Here is the workbench moved to its new location.

You’re wondering how I was able to move it, even this the drill presses on ? That a look on my technique (link) published here in 2011.


Le nouvel espace mural étant maintenant disponible, j’ai profité de l’occasion pour y ajouter ces deux tablettes supérieures.

Now new wall space being available, I took the opportunity to add those two upper shelves.


La grosse question est : Ai-je trop d’outils ou mon atelier est trop petit ? C’est cela une passion !

Vous aurez sans doute l’occasion de voir mon nouveau tour à bois dans des articles futurs.

The big question is: Do I have too many tools or my workshop is too small ? It’s all about passion !

No doubt you will have the opportunity to see my new wood lathe in upcoming posts.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: