Business Card and Holders / Carte d’affaire et supports

2019/11/28

Il y a déjà longtemps Larry du Michigan a réalisé un logo pour moi (pensez surprise) d’après les photos que j’avais publiées de mon armoire à outils murale (lien). J’ai modifié et allongé le logo pour mes besoins spécifiques, tel que montré. Il est à peu près temps que je l’utilise !

Une fois encore, merci Larry.

A while ago Larry from Michigan made a logo for me (think surprise) from photos I posted of my wall-hung tool cabinet (link).  I modified and elongated the logo according to my specific needs as shown. And it’s about time I use it !

Once again, thank you Larry.


Compte tenu que j’aime le bois, nul doute que vous comprendrez mon choix de matériau.

Ce serre-joint parallèle maintient cette pièce irrégulière de façon très sécuritaire et stable.

Since I like wood, no doubt you will understand my choice of material.

That parallel bar clamp holds this irregular workpiece steady and very safely.


J’ai coupé cette tranche pour que le support puisse s’assoir à plat.

I ripped this slice so the holder will sit flat.


Pour la prochaine étape, je dois temporairement retirer le couteau séparateur du banc de scie.

For the next step, I must temporarily remove the splitter from the table saw.


J’ai baissé la lame de scie pour réaliser une série de coupes à mi-bois.

I lowered the saw blade to make a series of halfway cuts.



J’inversé l’angle pour élargir la rainure et pour créer un dos large afin d’y appuyer les cartes d’affaires.

I reversed the angle to widen the groove and to create a larger rest for the business cards to lean on.


Je peaufine le fond avec un ciseau à bois.

I refine the bottom using a bench chisel.


Ensuite un ponçage du fond ainsi que pour adoucir les bords.

Then I sand the bottom as well as smoothing out the edges.


En le coupant en deux, j’en aurai un pour moi et un pour un ami.

By cutting it in half, I’ll get one for me and one for a friend.



Pas mal, non ?

Not bad, right ?


Pour finir ce projet, une couche d’huile de lin.

To complete this project, a coat of linseed oil.



En passant, ce rondin est une branche de lilas.

Compte tenu que je ne suis pas en affaires, ces cartes me serviront uniquement qu’à donner l’adresse de mon blog.

By the way, this log is a lilac tree branch.

Since I’m not in business, I’ll use those cards to pass on my blog site address only.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Cutting Thin Wedges Safely / Couper des coins minces de façon sécuritaire

2019/11/18

Il y a plusieurs années j’ai conçu ce gabarit pour couper des coins identiques (lien), de façon très sécuritaire, et il m’est régulièrement utile.

Several years ago I devised this jig to cut identical wedges (link), a very safe way, and it is regularly handy.


Le capot capte la pièce à découper et me rappelle également à quelle distance régler le guide parallèle par rapport à la lame de scie. La poignée oblique assure que la poussée se fait en maintenant le gabarit contre le guide parallèle.

En observant bien cette deuxième photo vous remarquerez des fibres blancs dépasser entre les deux parties, particulièrement plus faciles à repérer près de la pointe de la flèche dirigée vers la gauche. Ce matériel antidérapant aide à agripper les coins lors de la coupe.

The cap captures the workpiece and also reminds the distance for the rip fence to be away from the saw blade. The skewed handle ensures the push motion keeps the jig against the rip fence.

If you take a closer look on this second photo you will notice white fibers sticking out between the two parts, easier to observe close to the tip of the left pointing arrow. This anti-skid material helps grabbing wedges throughout the cut.


Pour le besoin du jour, lequel requière des coins plus minces que les découpes du gabarit, j’ajoute et j’ajuste une vis (cercle).

For the daily need, which requires wedges thinner than the jig cut-outs, I’m adding and I adjusting a screw (circle) accordingly.


La pièce dédiée aux coins est installée comme montré, le capot déposé sur le gabarit et un poussoir est utilisé de côté pour la maintenir bien au fond. En passant, la base est plus mince que la plupart des coins qui me sont utiles et que je réalise, ce qui aide également au maintien.

The workpiece to be cut from is installed as shown, the cap is dropped on and a side push stick Is also utilized to keep it tucked in. By the way, the base is a bit thinner than most of the wedges I need and make, what also helps to keep stil.



La dimension des coins est toujours constante.

Attention : Il faut poursuivre la course au-delà la lame de scie pour éviter tout retour ou éjection arrière.

The wedge dimension is always constant.

Caution : You must push the jig forward pass the saw blade to prevent kickback.


Même les très minces sont réalisés de  même façon très sécuritaire et constante.

Even the thinner ones are made the same safe and constant way.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Purpleheart Wood Pen and Pencil Set – Gift / Stylo et crayon en bois d’amarante – Cadeau

2019/11/14

Dans mon dernier article j’ai mentionné que j’étais pour tourner un crayon pour l’anniversaire d’une amie. En fait, j’ai tourné un ensemble de crayon mécanique et un stylo à bille en bois d’amarante. Elle le mérite bien !

Voici donc le résultat.

In my last post I mentioned I would turn a pencil as a birthday gift for a friend. In fact, I turned mechanical pencil and a ballpoint pen set out of purpleheart wood. She deserves it !

Hence here’s the result.



Pour voir en détails les étapes de ces réalisations en détails, jetez un œil à cet article de 2015 (lien) après en avoir tourné un semblable.

To see in details all the steps for such turning, take a look to the 2015 article (link) after turning a similar one.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Wood Lathe Drilling Tool / Outil de forage pour tour à bois

2019/11/12

Ça fait un bon bout de temps que je n’ai pas été capable de passer du temps agréable et bénéfique dans mon atelier.

It’s been a while since I was able to spend good and beneficial time in my workshop.


Ce projet requière une pièce de bois dur, ici du chêne blanc, un boulon approprié et un foret du même diamètre que le boulon.

This project requires a hardwood blank, here white oak, an appropriate bolt and a drill bit the same diameter as the bolt.


La poupée mobile du tour à bois reçoit le mandrin et le foret.

The tailstock of the lathe gets the chuck and the drill bit.


J’enfonce la pointe d’entrainement dans une extrémité de la pièce avec un maillet de plastique.

I engage the drive spur into one end of the blank using a plastic mallet.


Je règle la vitesse du tour à sa plus basse vitesse de rotation, ici 480 tm.

I set the lathe speed to its lower speed, here 480 rpm.


Enfin je vais pouvoir utiliser mon nouveau masque de protection.

At last I’ll be able to use my new face shield.


La pièce est montée sur le tour.

The blank is mounted in the lathe.


En tournant lentement la manivelle le foret s’introduit dans le bois.

By turning the hand wheel the drill bit digs into the blank.


Tel que montré, le mandrin et le foret peuvent également être montés à l’inverse, ce que j’ai fait ici pour ajouter à la profondeur du trou.

As shown, the chuck and the drill bit can also be inverted, what did here to deepen the hole.


Une extrémité forée, j’enlève les coins au banc de scie. La lame de scie est plus résistante que les couteaux de tournage !

One end bored, I remove the corners at the table saw. The saw blade is more resistant than turning tools !


Pour épouser l’extrémité du trou, j’utilise une contrepointe à billes.

To match the drilled end, I’m using a live center.


Je change de poulie pour augmenter la vitesse à 1950 tm.

I swap pulley to crank up the speed to 1950 rpm.


Ma gouge à dégrossir pour tourner la pièce cylindrique.

My roughing gouge to turn the blank cylindrical.


Un bout de tuyau de cuivre 3/4″ (18 mm) sera la virole, de laquelle je dégage le morfil intérieur avec cette râpe rotative à la perceuse à colonne.

A piece of 3/4″ (18 mm) copper pipe will be the ferrule, from which I remove the inner burrs using this rotary rasp at the drill press.



Je façonne un tenon pour la virole en utilisant une clé anglaise comme vernier.

I mill a tenon for the ferrule using a wrench as caliper.



Ça semble bien.

It looks good.


Je vais maintenant prendre une gouge pour profiler la poignée.

Now I will grab a spindle gouge to shape the handle.


Avec cette même gouge j’arrondis les extrémités.

Using the same gouge I round over the ends.


C’est tout. Notez que j’ai profilé la poignée afin de pouvoir utiliser deux mains lorsque requis.

That’s all. Notice that I shaped the handle so I could use two hands when required.


Une couche de gomme laque.

One coat of shellac.


Après une pause, je lisse la surface avec un épais papier brun chiffonné.

After a break, I soften the surface with crumpled heavy brown paper.


J’applique une cire ferme et je reviens avec mon papier brun, opérations que je répète trois fois.

I’m apply solid wax then I come back with my brown paper, procedures that I repeat three times.



La virole n’étant pas assez serrée à souhait, j’ajoute de la colle instantanée à viscosité moyenne.

The ferrule not being tight to my will, I’m adding medium viscosity instant glue.


La poignée retourne au tour et je polis la virole avec du papier abrasif 500 grains, suivi de cire.

The handle gets back to the lathe and I polish the ferrule with 500 grit sandpaper, followed with wax.



Je viens de couper la tête du boulon avec ma scie à métaux d’établi maison.

I just cut off the head of the bolt using my homemade benchtop cutoff saw.


Un peu de colle instantanée dans le trou et le boulon est fixé dans la poignée.

A bit of instant glue in the hole and the bolt is secured into the handle.


Entre-temps, je commence à tourner un ensemble de stylo et crayon mécanique pour un cadeau d’anniversaire.

Meanwhile, I’m starting to turn a pen and mechanic pencil set as a birthday gift.


La poignée retourne sur le tour, mais cette fois-ci le boulon est dans le mandrin afin que je puisse polir la cire que je viens d’appliquer à l’autre extrémité (trois couches).

The handle is back in the lathe, but this time the bolt is in the chuck so I could buff the wax I just added to opposite end (three coats).


Voici donc mon nouvel outil qui servira à forer au tour à bois, pour lequel j’avais récupéré le mandrin d’une perceuse devenue inutile.

Vous comprendrez aussi maintenant la nécessité d’avoir le boulon approprié mentionné au tout début !

Here is my new tool that will be handy to drill at the lathe, for which I salvaged the chuck from a useless drill.

Now you will also understand the necessity of having the appropriate bolt mentioned at the beginning !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Veterans Day /Remembrance Day / Jour du Souvenir

2019/11/11

En ce jour du souvenir une fois encore je veux avoir une pensée pour nos tous nos vétérans et je veux leur dire un gros merci. Grâce à eux je suis ici et grâce à eux j’ai la possibilité de travailler le bois et la liberté de rédiger ce blog. Merci !

Si des vérétans sont en train de lire ces lignes, je me lève et je vous remercie du fond de mon cœur.

___________________________________________________________________________________________

On this Veteran’s Day, also called Remembrance Day, once again I want to thank them all. Because of them I am here and because of them I have the possibility to do woodworking and freely write this blog. Thank You!

If there are veterans outhere reading those lines, I stand up and thank you from the bottom of my heart.

_______________________________________________________________________________________________


%d bloggers like this: