Fold Away Tool / Outil repliant

2018/12/26

Une fois encore, “Pourquoi n’y ai-je pas pensé avant ?”.

Depuis que j’ai acheté cette cisaille à métal j’ai essayé quelques endroits pour l’assoir en permanence, sans grande satisfaction.

Once again, “Why didn’t I think of that before ?”.

Since I purchased this metal shear I’ve tried several locations to set it permanently, but without great satisfaction.


Le fait que j’aie déjà ajouté un base de contreplaqué m’a inspiré pour la présente installation.

The fact I’ve already added a plywood base inspired me for the current setup.


Je vais ajouter cette autre chute de contreplaqué fixée avec une charnière piano.

I will add this other plywood scrap to it fastened with a piano hinge.



Cette cisaille, bien assujettie sur une surface solide et stable (cercle), est l’outil idéal pour réaliser des coupes franches.

This shear, well secured to a stable and solid surface (circle), is the ideal tool to make clean cuts.


Après avoir percé et enfoncé les vis des extrémités de la charnière, j’utilise une fraise à auto-centrage (cercle) pour les trous intermédiaires.

After drilling and driving the hinge end screws, I’m using a self-centering drill bit (circle) for the remaining holes.



Tel que montré, trois vis seront suffisantes pour fixer l’ensemble à un endroit stratégique sur un comptoir.

As shown, three screws will be sufficient to secure the whole assembly to a counter strategic location.


Tout près et alignée avec ma scie radiale, j’aurai l’espace nécessaire pour couper de longues pièce de métal.

Close and aligned with my radial arm saw, I’ll have the required room to cut long metal pieces.


Et lorsque couchée sur le côté, j’aurai l’espace nécessaire pour couper de longues pièces de bois.

And when leaning sideways, I’ll have the required room to cut long wood pieces with the radial arm saw.


Si vous observez attentivement les trois dernières photos vous pourrez constater que j’ai toujours accès aux boîtes rangées derrière la cisaille, et que son levier évite l’armoire murale à sa position verticale.

Je crois que je peux même réutiliser ce principe ou cette idée ailleurs.

Pourquoi n’y ai-je pas pensé avant !

If you carefully observe the last three photos you will notice that I’m still able to pull out the boxes stored behind the shear, and its lever clears the wall cabinet in vertical position.

I believe I can also reuse this principle or this idea elsewhere.

Why didn’t I think of that before !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisement

Season’s Greetings / Meilleurs Voeux

2018/12/25

 

Joyeux Noël & Joyeuses Fêtes


Merry Christmas & Happy Holidays


 

Feliz Navidad & Felices Fiestas


 

Buon Natale e Buone Feste


 Feliz Natal & Boas Festas


Счастливого Рождества & хороших выходных


Weihnachten

Frohe Weihnachten


Noel

Festas Felizes e Bom Ano Novo


Ginger

メリークリスマスとハッピーホリデー


Hawaii

Melly Kalikimaka


Nedeleg Laouen & Bloavez Mad


Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένο το νέο έτος 


Mes amitiés !  X  X  X  Friendly !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !



Holdfast Improvement / Améliorer un valet d’établi

2018/12/21

N’ayant pas le succès espéré avec mes valets d’établi, j’ai fait mes propres recherches.

Not getting good results with my holdfasts, I made my own researches.


J’ai découvert qu’ils sont plus performants sur un dessus d’établi de plus de 3″ (7.5cm) d’épaisseur. Tel que montré, le mien est en deçà, donc une première cause.

I found out they work better on more than 3″ (7.5cm) thick bench top. As shown, mine is thinner, therefore a first cause.


De plus, en observant les tiges, j’ai remarqué qu’elles sont très lisses, peut-être une deuxième cause.

Besides that, by observing the stems, I noticed they are quite slick, perhaps a second cause.


Me basant sur la tige de certains de mes serre-joints, lesquelles sont crantées (montré) pour prévenir tout glissement (pensez de biais ou de travers), j’en conclue que si je ne peux ajouter de l’épaisseur à mon établi, je veux modifier la tige de mes valets.

Based on some of my bar clamps, which are serrated (shown) to prevent slipping (think crooked or bias), I conclude that if I can’t add thickness to my workbench, I can modify my holdfast stems.



J’ai pensé utiliser une lime triangulaire pour réaliser une série de rainures ou vallées transversales, mais j’en finirais jamais. Alors m’est venue l’idée d’utiliser le bord (coin) de la meule la plus grossière que je possède (montrée).

I thought about using a triangular file to mill a series of cross slots or valleys, but it would take forever. So came up the idea of using the edge (corner) of my coarsest grinding wheel (shown).


J’ai balancé deux ou trois passes parallèles le long de chaque côté (comme mes serre-joints), et ce très rapidement, pour obtenir un résultat très surprenant, en un rien de temps.

I ran two or three parallel passes across on each side (as my bar clamps), very quickly, to get a quite surprising result, in no time.



Pour la partie intérieur sous le nez (cercle), laquelle je ne pouvais rejoindre avec le touret, j’ai utilisé une perceuse et la meule conique, laquelle a donné un meilleur résultat que la circulaire.

For the inner part under the neck (circle), which I couldn’t reach with the bench grinder, I used a drill and a conic grinding wheel, which gave a better result than the circular one.


Le jour et la nuit. Je suis 100% satisfait.

Qui aurait cru !

Day and night. I am 100% satisfied.

Who would have known !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Drilling Small Spheres / Percer de petites sphères

2018/12/19

Maintenir de petites sphères lors du perçage n’est pas une mince affaire.

Ayant plusieurs petites billes de bois à percer, j’ai eu l’idée d’utiliser un support pour foret afin de les maintenir de façon sécuritaire lors du perçage.

Holding small spheres for drilling is not an easy task.

Having to drill several small wooden balls, I came up with the idea of using a drill bit holder to safely hold them while drilling.


Nul besoin de dire qu’il y a un trou pour chaque grosseur de sphère !

No need to say there is a hole for each sphere size !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Homemade Sliding Bevel Square / Réaliser une fausse équerre coulissante

2018/12/10

Mon projet requière deux chutes de bois dur (ici noyer et chêne rouge).

My project requires two hardwood scraps (here walnut and red oak).


J’arrondis une extrémité de la mince languette à ma ponceuse à disque maison.

I round over one end of the thin strip at my homemade disc sander.


J’ai percé un trou pour un boulon 1/4″ (6mm) dans chaque pièce, lesquels sont centrés aux trois côtés de l’extrémité des deux pièces.

I drilled a hole for a 1/4″ (6mm) bolt in each part, which are centered from three sides at one end of both parts.


Une fraise droite 1/4″ (6mm) est insérée dans le mandrin de ma toupie (défonceuse) compacte plongeante.

A 1/4″ (6mm) straight router bit is chucked in my compact plunge router.


Pour réaliser une rainure dans la languette, je me sers de ma table d’établi (lien) et de mon gabarit à rainurer avec la toupie (lien).

To mill a slot in the strip I’m using my benchtop table (link) and my slot routing jig (link).


La languette et le gabarit sont bien assujettis.

The strip and the jig are well secured.


La pince rapprochée a servi de butée.

The closer clamp acted as a stop.


Je hausse la lame du banc de scie de manière a réaliser une rainure ayant un fond incliné à 45°.

I raise the table saw blade in a manner to make an incline 45° bottom slot.


Une fois le trou de la base aligné avec l’extrémité de la rainure, je trace au crayon l’autre extrémité.

Once the base’s hole aligned with the end of the slot, I pencil mark the opposite end.


Ensuite j’ai coupé cette extrémité à 45°.

Then I’ve cut this end to 45°.


Après avoir tracé une ligne vis-à-vis l’extrémité de la lame de scie (flèche), j’ai improvisé la butée montrée avec mon gabarit maison pour plateau insert du banc de scie.

After tracing a line flush with the end of the saw blade (arrow), I’ve improvised the shown stop using my homemade table saw throat plate jig.


Notez que la butée ne touche pas à la lame de scie. Elle est uniquement destinée à stopper la pièce.

Notice that the stop doesn’t make contact with the saw blade. It’s only meant to stop the workpiece.


La largeur de la rainure doit accepter la languette et deux de mes rondelles de compression (lien).

The width of the slot must accept the strip as well as two of my compression washers (link).


Une première coupe de faite en utilisant deux de mes poussoirs pour garder mes mains loin de cette lame de scie. Compte tenu que je dois reculer la pièce, deux vis passent au travers du poussoir de droite pour la maintenir et la retenir.

A first cut is done using the shown two push sticks to keep my hands far away from the saw blade. Since I must slide the workpiece back, two screws are driven through the right push stick to hold and retain it.


Juste assez serré, après plusieurs passes étroites.

Just snug, after several narrow passes.


Le ponçage des faces pour effacer les traits de crayon et les bords et coins pour les adoucir.

Face sanding to remove pencil marks and all edges and corners to smooth them out.


Finalement l’assemblage.

Finally the assembly.


La languette ne sort que d’un côté.

The strip comes out only from one side.



Elle peut reproduire des angles intérieurs et extérieurs, bien sûr.

It can reproduce inner and outer angles, of course.



En toute fin j’ai dû poncer l’extrémité ronde afin qu’elle soit à l’intérieur du périmètre.

At the very end I had to sand the curved end so it won’t protrude from the perimeter.


Et maintenant mon logo, lequel sera suivi d’une couche de cire, mais uniquement demain (pensez encre).

And now my logo, which will be follow by a coat of wax, but tomorrow only (think ink).


Enfin je peux remplacer le modèle de plastique que je possède.

At last I can replace the plastic model I own.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Cheval Mirror Repair / Réparation d’un miroir psyché

2018/12/08

Une amie m’a demandé si je pouvais aider à la réparation de leur miroir, lequel a basculé et brisé.

J’ai dit oui, bien sûr ! Surtout que c’est un nouveau défi pour moi.

A friend of mine asked if I could help fixing their mirror, which has fallen and broke.

I said yes, of course ! And it’s a new challenge for me.



Voici une des cassures, vue de près.

Here’s a closer look of one of the fractures.


J’ai poncé l’extrémité de chaque poteau à plat à ma ponceuse à disque maison.

I’ve sanded the end of each post at my homemade disc sander.


Je me devais de les poncer d’équerre. Succès !

I had to sand them square. Success !


Quant à la base, j’ai utilisé un ciseau à bois pour araser les goujons (tourillons) brisés.

For the base, I used a wood chisel to flush up the broken dowels.



Pour finaliser, ma lime à poncer maison a bien fait le travail.

To finish off, my homemade sanding file did a good job.


Tel que montré, mes règles à bornoyer m’aident à vérifier le parallélisme. ici primordial.

As shown, my winding sticks help checking parallelism, here compulsory.


Succès !

Success !


J’ai choisi ces goujons de bois dur.

I’ve chosen those hardwood dowels.


Ici je trace la ligne centrale.

Here I’m drawing the center line.


J’utilise ce gabarit auto centreur pour percer droit et d’équerre.

I’m using this self centering jig to drill straight and square.


Ici je me fie à mes règles à bornoyer maison pour placer le gabarit est parallèle.

Here I’m relying on my homemade winding sticks to set the jig is parallel.


J’ai ajouté et pincé un coin de chaque côté pour prévenir tout va-et-vient du gabarit.

I’ve added and clamped a wedge on each side to prevent the jig from rocking.


J’ajuste la butée à la profondeur désirée.

I’m setting the stop to the desired depth.


Succès ! Je vais maintenant répéter du côté opposé.

Success ! Now I will proceed on the opposite side.


Maintenant le plus gros défi est de percer l’extrémité des poteaux, d’équerre.

Now the biggest challenge is to drill the posts’ end, square.


J’ai coupé et percé ce guide de perçage, lequel a la même dimension que le collet du poteau montré.

I’ve cut and drilled this drilling jig, which is the same size as the shown post bead.


Ensuite j’ai bien assujetti des languettes tout autour du gabarit.

The I’ve securely clamped strips all around the jig.


Le gabarit est assis et enfoncé sur le poteau et la base est également figée au poteau.

The jig is sitting and bottomed out onto the post and the base is also secured to the post.


Je règle la butée.

I’m setting the stop.


Succès !

Success !


Puisque l’autre poteau a un diamètre différent, j’ai dû fabriquer un autre gabarit.

Since the other post has a different diameter, I had to make another jig.


La même installation que tantôt.

The same setup as before.


Ici je vérifie la profondeur du trou. Je dois m’assurer qu’il y aura assez d’espace pour l’excès de colle dans le fond des trous.

Here I’m checking the hole depth. I must ensure there will be enough space at the bottom of the holes for the excess glue.


Une fois les deux trous percés, j’ai coupé un tasseau de la même longueur que la largeur du miroir dans sa partie la plus large, tasseau que je vais visser temporairement aux poteaux au travers des trous de pivot.

Once the two holes drilled, I’ve cut a cleat the same length as the width of the mirror at its fatter part, which cleat will be temporarily screwed to the posts through the pivoting holes.


J’étends la colle dans les trous avec un bâtonnet et sur les goujons avec un pinceau.

I’m spreading the glue in the holes using a small stick and onto the dowels with an acid brush.


Je commence par enfoncer les goujons dans la base.

L’excès de colle sera étendu lors du serrage pour sécuriser davantage les poteaux.

I’m starting by driving the dowels into the base.

The excess glue will be spread out when clamped to further secure the posts.


Le collage est terminé.

The glue up is done.


Pour garantir le parallélisme, j’ai déposé et serré le tout sur l’établi.

To ensure parallelism, I’ve dropped and clamps the assembly onto the workbench.



Finalement, j’enlève l’excès de colle avec un papier replié et je laisse sécher jusqu’à demain.

Finally, I remove the excess glue using folded paper and let it dry until tomorrow.



Le lendemain tout est stable, solide et parallèle.

The day after all is stable, solid and parallel.


Il devrait résister un autre 34 ans.

It should last another 34 years.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: