J’ai en tête de fabriquer ce gabarit depuis des années. Je suis certain que vous vous demanderez pourquoi j’ai attendu aussi longtemps !
J’ai installé une fraise droite de 1″ (2.5 cm) dans ma table à toupie.
I’ve had in mind to build this jig for years. I am sure you will wonder why I waited so long !
I’ve installed a 1″ (2.5 cm) straight bit in the router table.
Je règle le guide à la moitié de la largeur de cette planche à découper en plastique de 3/8″ (1 cm) d’épaisseur, laquelle sera la base de mon gabarit. Cette planche fait 11″ X 17″ (28 cm X 43 cm).
I set the fence to half the width of this 3/8″ (1 cm) thick plastic cutting board, which will be the base of my jig. This board is 11″ X 17″ (28 cm X 43 cm).
Après avoir pris cette photo, j’ai décidé d’allonger la rainure environ 3″ (8 cm) de l’extrémité où est situé le trou de la poignée d’origine.
After I shot this photo, I decided to stretch the slot about 3″ (8 cm) from the genuine handle hole end edge.
J’ai choisi cette largeur de rainure pour l’utiliser conjointement avec cette bague ou guide de gabarit de 1″ (2.5 cm).
I chose this slot width to use it in conjunction with this 1″ (2.5 cm) guide collar or bushing.
Après avoir coupé un appui pour mon gabarit et arrondi deux coins, j’ai également arrondi les arêtes supérieures avec une fraise de 1/8″ (3 mm) de rayon.
After cutting a fence for my jig and rounded over two corners, I also rounded over the top edges with a 1/8″ (3 mm) radius rounding over bit.
Je règle le guide d’équerre avec un côté de la rainure de la base et j’assujettis les pièces avec deux pinces.
I set the fence square with one side of the base slot and I secure them with two clamps.
Une poutre en H permet de percer les trous autour des pinces.
A H-beam allows to drill the holes around the clamps.
J’agrandis un peu les trous de l’appui pour un ajustement d’équerre, si nécessaire.
I enlarge the fence holes a bit for some square adjustment, if required.
Je fraise chaque trou sous la base pour caler la tête des vis afin qu’elles ne frottent pas sur la table à toupie.
From under I countersink each hole to bury the screw head so they won’t rub on the router table.
J’ajoute deux sauterelles pour maintenir les pièces. Elles serviront également de poignés.
I’m adding two toggle clamps to hold workpieces. They will also serve as handles.
C’est la situation idéale pour utiliser mes rondelles de compression maison pour empêcher les écrous de lâcher.
This is the perfect situation to use my homemade compression washers to prevent the nuts from loosening.
Mon plateau est terminé.
My sled is done.
Tel que mentionné, ce traineau est conçu pour être guidé par une bague de gabarit montée sur la table à toupie. Deux de mes tables à toupie acceptent ces bagues.
As mentioned, this sled is designed to be guided by a guide bushing mounted to the router table. Two of my router tables accept such guides.
J’ai installé une fraise à queue d’aronde dans la toupie pour tester mon traîneau.
I’ve installed a dovetail bit in the router to test my sled.
Pour ce test je vais réaliser une rainure comme je le ferais sur la façade intérieure d’un tiroir pour accepter la queue d’aronde coulissante façonnée sur les côtés. La pièce est déposée sur la base et ici assujettie avec une seule sauterelle. Aucun guide parallèle n’est requis, et je peux même zigzaguer le traineau pendant la coupe, et ce grâce à la bague de gabarit !
For this test I will mill a dovetail slot as I would on the inner face of a drawer to accept the sliding tail milled on the sides. The workpiece is dropped on the base and here secured with a single toggle clamp. No rip fence required, and I can even zigzag the jig during the cut, thank to the guide bushing !
Je règle la hauteur de la fraise et procède à la coupe. Ici une butée serrée sur la table est essentielle.
Attention : Il faut attendre que la fraise soit immobilisée avant de retirer la pièce, sinon des éclats sont assurés.
I set the height of the bit. Here a stop secured to the table top is essential.
Attention : You must wait for the bit to completely stop before sliding back the workpiece, otherwise slivers are guaranteed.
Au lieu de couper les boulons, j’ai ajouté des capuchons (flèche).
Instead of cutting the bolts, I added cap nuts (arrows).
Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…
Soyez toujours prudent et bon bricolage !
Register for free at the upper right and…
Always be careful and Happy Woodworking !