Il y a peu de temps mon ami Chris de l’autre bout du pays m’a fait parvenir la photo d’un serre-joint me disant qu’il serait sans doute facile à réaliser. Alors j’ai décidé de tenter le reproduire. Donc je suis de retour avec la chaise trouvée sur le bord de la route, pleine de possibilités, pour en retirer ce qu’il faut pour fabriquer ce serre-joint plein de promesses.
Not long ago my friend Chris from the other end of the country sent me the picture of a clamp telling me that it should be quite easy to fabricate. So I decided to give it a try. Therefore I’m back with the chair I found on the road side, full of possibilities, to select what needed to make this clamp full of possibilities.


Longitudinalement, l’assise est droite et plane. Parfait.
Lengthwise, the seat is straight and flat. Perfect.

Je coupe la moitié de l’assise au banc de scie à l’aide de mon plateau pour biseauter les panneaux qui est en fait idéal pour couper de telles formes irrégulières.
I cut half of the seat at the table saw using my panel tapering sled which is in fact ideal to cup irregular shapes.

Ensuite je coupe cette moitié en languette de 2″ de large.
Then I rip this half in 2″ strips, lengthwise.

Après l’installation d’une butée, je coupe une extrémité d’équerre et ensuite des pièces de 5″ de long à la scie à onglets. J’en ai obtenu huit de cette moitié de l’assise.
After installing a stop block, I cut one end square and then 5″ long pieces at the miter saw. I got eight out of this half seat.

Possédant cette large ponceuse à bande, elle est idéale pour poncer les deux faces des futures mâchoires de mes serre-joints.
Owing this wide belt sander, it is ideal to sand both faces of my clamp jaws to become.

Pas mal ces pièces, n’est-ce pas ?
Je choisis et marque une des extrémités de chacune d’elles pour couper ce coin à la scie à onglets. Remarquez la butée à gauche de la lame de la scie à onglets.
Those pieces are not bad, isn’t it ?
I choose and mark one end of each one to clip that corner off at the miter saw. Note the stop block on the left of the miter saw blade.


Je finis le travail à ma ponceuse à disque maison et j’obtiens huit magnifiques mâchoires de bois très sain.
I finish the job at my homemade disc sander and I end up with eight magnificent jaws from this sound wood.


Deux trous parfaitement alignés doivent être percés dans chacune des huit mâchoires, de là l’utilisation d’une butée à gauche sur le plateau de la perceuse à colonne.
Two perfectly aligned holes have to be drilled in each of the eight jaws, therefore the use of a stop block at the drill press table.

Pour percer le deuxième trou, une autre butée (marquée d’un X) est temporairement intercalée.
To drill the second hole, a second stop block (marked with an X) is temporarily interlocked.

Deux lamages et deux trous sont requis sur quatre mâchoires. Les trous ont le diamètres des boulons de carrosserie (à tête carrée) qui seront utilisés.
Two counterbores and two through holes are required on four jaws. The holes have the same diameter as the carriage bolts to be used later.


Les quatre autres mâchoires sont percés aux mêmes endroits mais leur diamètre est un peu plus grand. L’utilisation des deux butées est quasi indispensable pour des emplacements identiques.
The remaining four jaws are drilled at the same locations but the diameter is a bit larger. The use of two stop blocks is almost indispensable for identical locations.

Le fait que ces derniers trous soient plus grands permet aux serre-joints de s’adapter à différentes formes.
The fact the latter holes are larger allows the clamps to adapt to different shapes.

Pour marquer l’empreinte de la tête carrée des boulons, je place chaque mâchoire dans l’étau et j’utilise un boulon plus court, un écrou, une cale (ici une douille plus grande), une douille pour l’écrou et une clé à rochet (cliquet à manche rotatif).
To mark the carriage bolt square head prints, I set each jaw in the vise and I use a shorter bolt, a nut, a shim (here a larger socket), a socket and a ratchet handle wrench.



Pour coller les têtes de boulons dans les trous des mâchoires, je mélange de la colle époxy faite de deux parties.
Truc:
Pour m’assurer d’un mélange équilibré, j’entends les filets côte à côte, pour ensuite les mixer pendant 60 secondes tel que recommandé. C’est beaucoup précis que de superposer les filets.
To glue the bolt heads in the jaw holes, I mix two part epoxy.
Tip:
To ensure a balanced mix, I spread two beads side by side, and then blend them for 60 seconds as recommended. This is much precise then stacking the beads.

Notez que j’ai enfilé une rondelle et un écrou sur chaque boulon afin de bien les enfoncer et aligner pour le séchage. J’ai utilisé également les autres mâchoires pour assurer leur alignement.
Note that I threaded a washer and a nut on each bolt so they would be bottom out and aligned for the drying. I also used the opposite jars to ensure their alignment.

Le lendemain les serre-joints sont mûrs pour être utilisés avec l’ajout de deux rondelles, un écrou et un écrou à ailette sur chacun, tel que montré.
The day after the clamps are ready to be used after adding two washers, a nut and a wing-nut to each clamp, as shown.

Compte tenu de mes vieux doigts endoloris, je vais aller un peu plus loin en fabriquant des boutons confortables. Je commence par couper quatre disques avec une scie emporte-pièces (scie cloche) à la perceuse à colonne.
Because of my old sensible fingers, I will go a bit further by fabricating comfortable knobs. I’m starting by cutting four discs using a hole saw at the drill press.

Les boutons ovales servent au serrage alors que les ronds servent au parallélisme.
The oval knobs will be used to tighten while the round ones will allow parallelism.

Truc:
Cette grille de ventilateur oscillent sur pied que j’ai récupérée de notre ventilateur laissé au recycleur me sert de séchoir pour ces petites pièces (ici 3 couches de gomme laque).
Tip:
This floor oscillating fan screen that I salvaged from our fan we left to the recycling man is used as dryer for those small pieces (here 3 coats of shellac).

Une assise de chaise transformée en serre-joints ? Qui aurait pu dire !
Et vous avez raison, toute chute de bois franc et dur fera l’affaire !
A chair seat transformed into clamps ? How would have said !
And you’re right, any hardwood scrap will do !


Inscrivez-vous en haut à droite et…
Bon bricolage !
Register at the upper right and…
Happy Woodworking !
Like this:
Like Loading...