Quand j’ai vu ce nouveau coffre à outils roulant sur le marché j’ai réalisé que j’en avais fini de tout ce va-et-vient dans l’atelier lorsque je travaille autour de la maison, et même dans le jardin. Et que dire lors des travaux chez mes filles. Mais à quel prix !
When I saw this new rolling tool chest on the market I realized that my back and forth trips to the workshop have ended when working around the house, and even in the garden. What about went called for some help at my daughter’s houses. But what a price tag !
Je vais toutefois le fabriquer moi-même et l’adapter à mes besoins en le plaçant sur ce diable chariot économique qui hante mon atelier depuis un certain temps.
However I will build it myself and adapt it to my needs by dropping it on this hand truck that haunts my shop for some time.
Voici le concept de mon projet.
Here is my project concept.
Je dimensionne mon coffre à partir de cette chute de contreplaqué que j’ai en main.
I dimension my chest according to the size of this plywood scrap that I have on hand.
Comme au début de chaque projet, je vérifie l’angle de la lame du banc de scie.
As usual, I check the angle of the table saw blade before beginning a project.
Je coupe les deux côtés et je garde le reste pour les portes.
I cut the two sides and I keep the remaining for the doors.
Ici, le dessus et le dessous.
Here, the top and bottom.
La porte sur le diable chariot me donne une bonne idée des dimensions finales.
The door on the hand truck gives a good idea of the final dimensions.
J’installe un ensemble à rainurer au banc de scie.
I install a dado blade set in the table saw.
J’ajoute également ce guide martyr maison pour caler la lame sans abimer le guide parallèle de la scie.
I also add this homemade sacrificial fence to recess the blade without damaging the rip fence.
J’utilise une chute pour régler le guide parallèle pour la largeur de coupe.
I’m using a scrap to set the rip fence to the width.
Ensuite la hauteur de la lame à mi-épaisseur.
Then the height of the blade to half thickness.
Parfait.
Perfect.
Seuls le dessus et le dessous nécessitent des rainures.
Only the top and bottom require dadoes.
Ici j’ajuste le guide parallèle à près de 1/2″ selon l’épaisseur du contreplaqué utilisé pour le panneau arrière.
Here I’m setting the rip fence close to 1/2″ according to the plywood back thickness.
Le bord arrière des quatre côtés doit être ainsi rainuré.
The back edge of all four sides must be dadoes accordingly.
Le premier assemblage à sec.
The first dry assembly.
La porte étant plus courte, je dois maintenant raccourcir les côtés.
The door being shorter, now I must reduce the sides in length.
La longueur de ma porte (35-3/4″) moins l’épaisseur restante du dessus et du dessous (3/4″) me donne une hauteur finale de 35″.
The length of my door (35-3/4″) minus the remaining thickness of the top and bottom (3/4″) gives me a 35″ final height.
Pour obtenir des coupes précises et identiques, j’utilise mon coupe-panneaux maison et une butée.
To get precise and identical cuts, I’m using my homemade panel cutter and a stop block.
Lors de ce deuxième assemblage à sec, je prends les dimensions exactes pour le panneau arrière.
In this second dry assembly, I take the exact measurements for the back panel.
Mon coupe-panneaux me permet de couper de façon efficace et sécuritaire ce contreplaqué surdimensionné. On ne peut s’en passer !
My panel cutter allows for an effective and secure way to cut this oversize plywood. This is a must !
Et maintenant une coupe en largeur sécuritaire.
And now a secure rip cut.
J’insère le panneau, à sec, et je vérifie l’équerrage en comparant les diagonales.
I insert the panel, dry, and check squareness by comparing the diagonals.
À suivre… En attendant, inscrivez-vous à droite.
To continue… Meanwhile, register at right.