Je dépose les deux derniers guides verticaux et je trace l’emplacement des appuis biseautés.
I drop the two remaining fences and I trace the location for the brackets.
______________________________________________________
Compte tenu que je trace depuis le dessus, je fraise chaque trou pour éliminer les écorchures qui pourraient nuire aux joints serrés.
Since I trace from above, I chamfer each hole to get rid of any tearouts that could interfere with a tight joint.
______________________________________________________
Ce faisant, il est facile de localiser et fraiser le dessous pour la tête des vis.
Doing so, it’s easy to locate and countersink for the screw heads from under.
______________________________________________________
Je fais un test pour la façon que je vais pivoter l’ensemble lorsque la colle sera étendue. Finalement ces trois serre-joints suffiront.
I’m making a test on how I will flip over the whole assembly after the glue is spread. Finally those three clamps will suffice.
______________________________________________________
Un à la fois, j’étends la colle, je visse et je vérifie l’équerre de chaque guide.
One at a time, I spread the glue, I screw and I check each fence for squareness.
______________________________________________________
______________________________________________________
J’ai toujours un stock de patins pour rainures pour mes gabarits.
I always have jig runners in stock for my jigs.
______________________________________________________
Je trace l’emplacement du patin et je vérifie l’impact par rapport à la lame de scie avant de la fixer.
I trace the location of the runner and I check the impact from the saw blade before securing.
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
Je laisse 3″ à chaque extrémité pour plus de stabilité.
I keep 3″ at each end for more stability.
______________________________________________________
Les cales biseautées sont encore utiles pour stabiliser l’ensemble pendant que j’enfonce les vis.
The wedges are still handy to stabilize the assembly whole while I drive the screws.
______________________________________________________
Compte tenu que je n’utiliserai pas de colle (remplacement possible), je perce et fraise à chaque 1″.
Since I won’t use glue (possible replacement), I drill and countersink at each 1″.
______________________________________________________
______________________________________________________
J’enfonce une vis à la fois et je vérifie le glissement après chacune.
I drive one screw at a time and I check the gliding after each one.
______________________________________________________
Un premier aperçu du produit final.
The first final product at a glance.
______________________________________________________
Je ponce les coins de la base et j’arrondis les bords avec la toupie (défonceuse) et une fraise 1/8″.
I sand the base corners and I round over the edges with a router and a 1/8″ router bit.
______________________________________________________
______________________________________________________
Une couche de cire maintenant et une plus tard, suivi d’un polissage.
A coat of wax now and another later, followed by a buffing.
______________________________________________________
Le patin étant serré, j’ajoute un peu de lubrifiant au graphite.
The runner being tight, I’m adding a bit of graphite lubricant.
______________________________________________________
Dans mes tests, j’ai aussi réalisé que quelques clous sans tête devaient être enfoncés.
While testing, I also realized that few pin nails had to be punch in.
______________________________________________________
Je vais démontrer ma première aventure avec ce gabarit dans le prochain article. Je me croise les doigts !
I will demonstrate my first adventure with this jig in the next post. I keep my fingers crossed !
_______________________________________
À suivre…
To continue…
_______________________________________