Pour cet unité de rangement j’utilise des boîtes de conserve, toutes identiques. Ici je mesure la base en laissant un espace de 1″ entre les boîtes.
For this storage unit I’m using tin cans, all identical. Here I measuring for the base leaving a 1″ space between the cans.
______________________________________________________
Pour la base j’utilise deux chutes de panneaux de particules, un tasseau coupé à 45° et un autre pour stabiliser. Notez que j’ai temporairement assujetti les panneaux avec un serre-joint.
For the base I’m using two particleboards scraps, a French cleat and a stabilizing stick. Note that I temporarily secured the boards with a bar clamp.
______________________________________________________
J’étends la colle sur le tasseau avant de le glisser sous la base pour le fixer.
I spread glue on the cleat before sliding it under the base to tack it.
______________________________________________________
Je prends la distance depuis le dessus du tasseau mural coupé à 45° installé antérieurement.
I’m measuring from the top of the already installed wall French cleat.
______________________________________________________
Puisque je dois travailler à l’aveugle, j’utilise ce tasseau pour localiser le tasseau à 45° afin de percer, fraiser et visser.
Since I’m blind working, I’m using a cleat to localize the French cleat for drilling, countersinking and screwing.
______________________________________________________
______________________________________________________
Le voici dans son emplacement futur, lequel serait autrement quasi inutilisable.
Here it is in its future location, which otherwise would be almost useless.
______________________________________________________
J’utilise cette planche en érable récupérée d’un ancien cadre pour fabriquer les taquets requis.
I’m using this maple board salvaged from a old frame to make the required clips.
______________________________________________________
J’installe cette fraise à feuillures 7/16″ dans la table à toupie (défonceuse) que je règle à 1/4″ de hauteur pour faire une feuillure de chaque côté de la planche d’érable.
I install this 7/16″ rabbeting bit in the router table and I set the height to 1/4″ to rout a rabbet on each side of the maple board.
______________________________________________________
Compte tenu de la dureté de l’érable, j’ai fait deux passes.
Because this is hardness of the maple, I made two passes.
______________________________________________________
Ensuite je règle le guide parallèle du banc de scie pour couper à 1″ de la feuillure et je coupe les deux côtés feuillurés.
Then I set the rip fence to cut 1″ from the rabbet and I cut both rabbetted sides.
______________________________________________________
J’installe une planche comme butée temporaire du côté droit de la scie à onglets après avoir fraisé le coin pour prévenir l’accumulation de sciure.
I’m installing a board as temporary stop on the right side of the miter saw after clipping a corner to prevent from build-up sawdust.
______________________________________________________
Pour le dernier taquet, ce poussoir gigantesque est tout à fait approprié et sécuritaire.
For the last clip, this huge pusk stick is appropriate and secure.
______________________________________________________
Ici je coupe le coin d’une planche pour fabriquer un gabarit de perçage.
Here I’m cutting a corner from this board to make a drilling jig.
______________________________________________________
Voici le gabarit installé vis-à-vis le foret.
Here’s is the jig installed in line with the drill bit.
______________________________________________________
______________________________________________________
Après avoir percé tous les trous, j’installe une fraise dans le mandrin pour fraiser la face opposée.
After all the holes have been drilled, I chuck-up a countersink bit to countersink the opposite face.
______________________________________________________
______________________________________________________
Ce tasseau sert de butée inférieure.
This cleat acts as a lower stop.
______________________________________________________
Ces boîtes me guident pour localiser les taquets externes et le tasseau localise celui du centre.
These cans guide me to locate the outer clips and the cleat locate the center one.
______________________________________________________
J’ai ajouté une butée du côté gauche et tracé des lignes repères pour les cinq rangées, tel que montré. Et je suis content de l’avoir fait !
I added a stop block on the left side and traced guide lines for the five rows, as shown. And I’m glad I did !
______________________________________________________
Pour une façon facile et rapide pour donner un peu de jeu, j’ai glissé une carte de crédit pour sous les boîtes.
As a simple and quick way to give some play, I slipped a credit card under the boxes.
______________________________________________________
Un coup de marteau sur la tête empêche la vis de glisser lors du vissage.
A tap with a hammer on the head prevents the screw from creeping while it is driven.
______________________________________________________
J’ai trouvé trois taquets qui étaient trop serrés, lesquels j’ai retirés et coupés un peu plus profond.
I found three clips that were to tight, which I removed and cut a little deeper.
______________________________________________________
Voici donc la plaque au mur.
Here is the board on the wall.
______________________________________________________
Et les boîtes prêtent à être remplies. J’ai encore une bonne quantité d’étiquettes de disquettes 3-1/2″ que je vais utiliser pour identifier chaque contenant.
And the cans ready to be filled. I still have a fair quantity of 3-1/2″ floppy disk stickers that I will use to identify each container.
_______________________________________
Bon bricolage !
Happy Woodworking !
_______________________________________