Après que la colle eut séchée j’ai glissé un boulon en T dans toutes les rainures pour découvrir qu’il y avait des bavures à l’intérieur. Pour les enlever j’ai emprunté ces outils de mon dentiste (c’est une blague !) et ils ont fait le travail. J’aurais dû glisser le boulon alors que la colle était encore humide pour l’enlever ou du moins l’étendre.
After the glue has dried I sled a T-bolt in all slots to find out there was some squeeze out glue in there. To remove it I borrowed those tools from my dentist (just kidding !) and they did the job. I should have sled the T-bolt while the glue was still wet to remove it or at least spread it out.
____________________________________________________________________________
Ici j’égalise les extrémités à la scie à onglets. Rien n’est trop beau !
Here I’m trimming the ends even at the miter saw. Nothing is too fancy !
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Afin que les gabarits glissent bien sur le banc de scie, je serre les deux pièces pour les poncer avec un papier 240 grains.
So the jigs will slide easily on the table saw, I clamp both pieces to sand them smooth with a 240 grit sandpaper.
____________________________________________________________________________
Et puisqu’ils deviendront la prise permanente pour mes mains, j’arrondis les arêtes avec l’ébarbeuse munie du fer (fraise) à arrondir de 1/8″.
And since my hands will always grip on them, I round over the edges with the trim router outfitted with the 1/8″ rounding over bit.
____________________________________________________________________________
Rien de trop doux pour mes mains. Je finis à la main avec un papier 500 grains.
Nothing too smooth for my hands. I complete by hand with a 500 grit sandpaper.
____________________________________________________________________________
Le tout déposé sur le bord de mon établi, je détermine où installer les boutons de blocage.
I drop the whole assembly on the edge of my workbench to determine where to install the locking knobs.
____________________________________________________________________________
Je trace une ligne verticale pour que les boutons soient à l’intérieur du périmètre.
I draw a vertical line so the knobs will be within the perimeter.
____________________________________________________________________________
Pour régler le guide de la perceuse à colonne au bon endroit, j’aligne le foret avec la rainure du gabarit.
To set the drill press fence at the proper location, I align the drill bit with the slot of the jig.
____________________________________________________________________________
Ainsi je suis assuré que les trous sont bien localisés.
Therefore I’m assured the holes are properly located.
____________________________________________________________________________
Un alignement parfait.
A perfect alignment.
____________________________________________________________________________
Je peux maintenant fixer de façon permanente le support sur le guide à onglets.
Now I can permently attach the support to the miter gauge.
____________________________________________________________________________
À suivre…
To continue…
____________________________________________________________________________