Band Saw Circle Cutting Jig #2 Gabarit coupe cercle pour scie à ruban

2012/07/08

Je vérifie et j’enlève les bavures de colle restantes le long du patin avec un ciseau à bois et un racloir, et ce des deux côtés.

I check and I remove the remaining squeeze out glue along the runner with a bench chisel and a cabinet scraper, on both sides.

___________________________________________________________

Je trace une ligne d’équerre depuis la fin de la ligne de coupe jusqu’à l’extrémité arrière de la base.

I trace a square line from the end of the cut line up to the back end of the base.

___________________________________________________________

Je ponce ce morceau de contreplaqué de 1/2’’ qui fait 18’’ X 18’’ pour le deuxième étage du gabarit jusqu’au papier de 150 grains..

I sand this 18’’ X 18’’ piece of 1/2’’ plywood for the second story of my jig up to 150 grit sandpaper.

___________________________________________________________

Au banc de scie, je coupe une languette de 1-3/4’’ qui servira de barre coulissante pour ajuster le gabarit selon le diamètre de mes futurs cercles.

At the table saw, I cut a 1-3/4’’ strip that will be used as a sliding bar to adjust the jig according to the diameter of my future circles.

___________________________________________________________

Je dois maintenant biseauter les deux côtés de cette languette. Notez que j’ai remplacé le plateau à tolérance zéro avec celui-ci (en rouge) ayant une fente plus large permettant de pencher la lame, et que le guide de refente est déplacé du côté gauche afin que la chute tombe librement sur la table de la scie. Il serait très risqué de couper de façon à ce que la chute soit prise entre la lame de scie et le guide de refente. À retenir !

Now I must bevel both sides of this strip. Note that I replaced the zero clearance plate insert with this red one featuring a wider slot so the blade can be tilted, and that the rip fence is set on the left side so the cutoff would fall freely on the table saw. It would be hazardous to make a cut in a fashion where the cutoff would be cought between the saw blade and the rip fence. To remember!

___________________________________________________________

Voici la languette après que les arêtes coupantes aient été poncées.

Here is the strip after the sharp edges have been sanded.

___________________________________________________________

J’indique le centre du dernier morceau de contreplaqué et j’indique les angles de coupe pour marier ceux de la languette seulement afin de m’assurer que je vais couper au bon angle.

I mark the center of the remaining piece of plywood and I mark the bevel angles to match the one on the strip only to ensure that I’ll cut at the proper angle.

___________________________________________________________

J’ajuste le guide de refente pour couper près du centre.

I set the rip fence to cut close to the center.

___________________________________________________________

Après la première coupe, j’ai pivoté la pièce pour faire cette deuxième coupe.

After the first cut, I flipped the piece to make this second cut.

___________________________________________________________

Ici j’indique l’autre extrémité de la base en ligne avec la ligne tracée sur la deuxième photo ci-haut.

Here I mark the opposite end of the base in line with the line traced on the above second photo.

___________________________________________________________

Me référant à mes lignes centrales, je place la languette au centre. Parce ma languette est un peu courbée, je fixe temporairement son centre avec une vis et une extrémité est figée avec un serre-joint. Cette languette doit être à plat sur la base.

Referring to my center lines, I drop the strip on the center. Because my strip is bowed, I temporarily secure its center with a screw and one end is clamped so it won’t spin. This strip must be flat on the base.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________