Radius Cut Band Saw Technique / Technique de coupe de rayon à la scie à ruban

2012/04/30

J’essai cette nouvelle technique que j’ai apprise dernièrement. Veuillez notez que plus le rayon est petit, plus la lame de scie utilisée doit être étroite.

I’m trying this new technique that I learn lately. Please note that the smaller the radius, the narrower saw blade must be used.

____________________________________________________________

La première étape consiste à faire un trait de scie de 1/8’’ dans une pièce de bois qui servira de guide à la scie à ruban. Ce guide est assujetti à la table et le trait de scie est positionné vis à vis le bout des dents de la lame et à la même distance que le rayon désiré (rayon de 2’’ montré).

The first step consists of making a 1/8’’ saw kerf in a piece of wood that will act as a fence. This fence is clamped to the table and the saw kerf is set in line with the tip of the teeth of the blade and at the same distance as the desired radius (2’’ radius shown).

____________________________________________________________

J’avance la pièce de bois vers la lame et je la pivote utilisant le trait de scie comme point d’appui, comme montré.

I feed the piece of wood towards the blade and I pivot it using the saw kerf as pivot point.

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Attention ! Il faut arrêter la scie avant de libérer la chute.

Warning!  The saw must be stopped before removing the cutoff.

____________________________________________________________

Cette technique est facile et je suis très satisfait. Un léger ponçage à faire, bien entendu.

This technique is easy and I’m very satisfied. A light sanding to be done, of course.

____________________________________________________________


Toe Bumpers / Pare-chocs pour orteils

2012/04/24

Combien de fois m’est-il arrivé de me frapper les orteils sur les pieds du lit en métal ? Voici un truc que je veux partager avec vous qui avez aussi souffert !

How many times my toes bumped into the metal legs of the bed? This is a tip that I’d like to share with you who has also suffer!

_____________________________________________________________

Il s’agit tout simplement de glisser chacune des pieds dans un pot de plastique (esthétique ou non). De plus, le plastique glisse très bien sur toutes surfaces et ne marque pas. Terminé les orteils bleus !

You only have to slip each of the legs into a plastic container (esthetic or not). Moreover, plastic slides easily and won’t scratch any surfaces. No more blue toes!

_____________________________________________________________

 


Shop Made Round Bench Dogs / Fabriquer des butées d’établi rondes

2012/04/22

Voici un goujon de chêne de 3/4’’ correspondant au diamètre des trous pour butées de mon établi. Je coupe une butée de 4’’ et une de 3-1/4’’.

Here is a 3/4’’ oak dowel matching the diameter of the bench dog holes of my workbench. I cut a 4’’ and a 3-1/4’’ long bench dogs.

___________________________________________________________

Je vais utiliser ces butées de porte à ressort pour maintenir les butées dans les trous, sous la surface, pour les ranger lorsque non utilisées.

I will use those spring loaded door catches to keep the bench dogs in the holes, below the surface, when not in use.

___________________________________________________________

Je trace et je poinçonne où percer les trous.

I trace and punch where to drill the holes.

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je dépose les goujons dans un support en V et je perce les trous de 1/4’’ pour le corps des butées à ressort.

At the drill press, I drop the dowels in a V-craddle and I drill 1/4’’ holes for the body of the catches.

___________________________________________________________

Ici je fraise avec un foret 5/16’’ de diamètre pour caler le collet des butées.

Here I counterbore using a 5/16’’ drill bit to sink the lip of the catches.

___________________________________________________________

À la scie à ruban, je coupe une entaille, trace un angle de 3°-4° et je dégage ce qui deviendra la butée comme telle. Remarquez que j’ai temporairement inséré un petit goujon dans un des trous pour agir à titre de poignée, par précaution, pour alimenter la coupe. Remarquez aussi que j’ai fait des encoches de longueurs différentes aux deux extrémités.

At the band saw, I cut a notch, trace a 3°-4° angle and I clear off what will become the holding part of the dog. Take note that I inserted a short dowel in one of the holes to act as a handle, for precaution, to feed the dowel through. Also note that I made different length notches at either ends.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Finalement, les extrémités sont fraisées ou arrondies à la ponceuse.

Finally, the ends are rounded over or chamfered at the sander.

___________________________________________________________

Voici le produit final.

Here is the final product.

___________________________________________________________

Ces butées d’établi me seront très utiles pour maintenir les pièces depuis l’étau d’établi.

These bench dogs will be very useful to hold workpieces from the end bench vise.

___________________________________________________________

Si vous préférez plutôt acheter de telles butées, je vous suggère l’ensemble de 3’’ ou l’ensemble de 5’’ ci-dessous, fabriqués par de jeunes et enthousiastes travailleurs du bois chez Time Warp Tool Works.

http://timewarptoolworks.com/woodworkingtools/woodenbenchdogs/

If you don’t feel like making your own, here’s a great opportunity to buy the following 3’’ set or 5’’ set from enthousiastic young woodworkers’ company, Time Warp Tool Works.

http://timewarptoolworks.com/woodworkingtools/woodenbenchdogs/

___________________________________________________________

___________________________________________________________


Shop Made Bench Vise #2 Fabriquer un étau d’établi maison

2012/04/20

J’installe temporairement cet appui auxiliaire de 12’’ X 12’’ au guide à onglets du banc de scie et je monte la lame à sa hauteur maximale de 3’’.

I temporarily install this high 12’’ X 12’’ auxiliary support to the miter gauge of my table saw and I raise the blade to its 3’’ maximum height.

___________________________________________________________

Tel que montré, j’aligne et j’assujettis les deux faces de l’étau sur l’appui auxiliaire avec deux petits serre-joints. Pour ce genre de coupe, la sécurité est de mise.

As shown, I align and I secure the two vise jaws with two small clamps to the high auxiliary support. For such cut, safery is required.

___________________________________________________________

Je fais les deux ou trois passes requises pour obtenir l’espace nécessaire pour y glisser la tige des serre-joints que je vais utiliser conjointement avec l’étau.

I make the two or three required passes to get the required gap to slip the bar of the clamps I will use in conjunction with the bench vise.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Je pivote les pièces et je fais les mêmes coupes à l’autre extrémité. Notez les traits de crayon (flèches) pour localiser les supports arrières à venir.

I flip the pieces over and I proceed with the same cuts a the other end. Note the pencil marks (arrows) to locate the upcoming back support brakets.

___________________________________________________________

Je replace et j’assujettis à nouveau la face arrière de l’étau contre la face de l’établi avec les serre-joints précédents et je perce des trous pour y visser les deux supports arrières. Notez l’équerre derrière pour m’aider à percer perpendiculairement.

I reinstall and secure the back jaw against the front edge of the workbench with the prior clamps and I drill holes to screew the two back support brakets. Note the square behind to help me in drilling perpendicularly.

___________________________________________________________

Après avoir percé les avant-trous dans les supports à travers la façade, j’étends une mince couche de colle et je les fixe avec de longues vis à filets grossiers.

After drilling pilot holes in the support brakets through the front jaw, I spread a thin coat of glue and I secure them with long coarse thread screws.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Voici donc mon étau d’établi terminé. Comme on peut le constater, j’ai eu l’idée d’utiliser des boulons de 1/4’’ ainsi que ces vis à molettes de plastique de grand format et quatre rondelles appropriées.

Here is the completed bench vise. As you can see, I came up with the idea of using 1/4’’ bolts as well as those large plastic wing nuts and four appropriate washers.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Ici je montre l’étau d’établi en pleine action avec les vis à molettes. Les supports arrières sont appuyés sur le dessus de l’établi alors que les serre-joints maintiennent l’étau fermement contre l’établi.

Here is the bench vise in action with the large wing nuts. The back support brakets are resting on the top of the workbench while the bar clamps secure the vise firmly to the workbench.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Pour travailler les pièces plus étroites, les serre-joints montrés offriront une meilleure prise vers le centre de l’étau.

To mill narrow pieces, the bar clamps shown will offer a better grip towards the center of the vise.

___________________________________________________________

Ces simples pièces pourront aider à accomplir le travail efficacement et sécuritairement, et ce à peu de frais.

These simple pieces will help to accomplish efficient and secure work, at almost no cost.

___________________________________________________________


Shop Made Bench Vise #1 Fabriquer un étau d’établi maison

2012/04/18

Je vais faire mon étau avec cette chute de contreplaqué de 3/4’’ d’épaisseur de 6’’ de large par 36’’ de long. Je commence par poncer les deux faces.

I will make my bench vise out of this 6’’ wide by 36’’ long 3/4’’ thick plywood scrap. I’m starting by sanding both sides.

___________________________________________________________

À la scie à onglets, je coupe une extrémité d’équerre et ensuite je coupe deux pièces de 17’’ de long.

At the miter saw, I cut one end square then I cut two 17’’ long pieces.

___________________________________________________________

Je fraise tous les bords sur cette table à toupie dédiée dans laquelle est monté un fer à fraiser en permanence. C’est ma première table à toupie que j’ai achetée en rabais il y a des décennies.

I chamfer all edges on this small dedicated router table on which a chamfering bit is permanently mounted. This is my first router table that I purchased on sale decades ago.

___________________________________________________________

J’adoucis les rebords au papier à poncer à grains fins.

I smooth out all the edges with a fine grit sandpaper.

___________________________________________________________

Finalement, j’arrondis tous les coins à ma ponceuse à disque maison.

Finally, I round over all corners at my shop made disk sander.

___________________________________________________________

Je fixe temporairement une des deux pièces au rebord de l’établi à l’aide de deux serre-joints, précisément comme montré. Le dessous de la pièce est au même niveau que le dessous de l’établi.

I temporarily clamp one of the two pieces to the edge of the workbench with two bar clamps, as precisely shown. The lower edge of the piece is flush with the underside of the workbench.

___________________________________________________________

Je trace sur l’autre pièce les coins à couper pour éviter les serre-joints.

I trace on the other piece where to cut the corners to bypass the clamps.

___________________________________________________________

À l’aide d’une règle j’ajuste le guide à onglets vis à vis la lame de scie.

Using a ruler I adjust the miter gauge in line with the saw blade.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Je fixe la pièce au guide à onglets à l’aide d’un serre-joint pour prévenir tout glissement et je coupe les deux coins inférieurs.

I clamp the piece to the miter gauge to prevent any slipping and I cut the two lower corners.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Voici le résultat anticipé. La pièce frontale doit s’appuyer sur l’autre pièce tout en évitant les serre-joints. Cet angle servira ultérieurement à positionner les serre-joints facilement.

Here is the anticipated result. The front piece must lean against the other piece while bypassing the clamps. Later, this angle will help to easily position the bar clamps.

___________________________________________________________

Ensuite je fabrique des supports avec des chutes de contreplaqué et je m’assure d’avoir un angle de 90°. L’autre extrémité est arrondie pour raison esthétique seulement.

Then I fabricate two supports out of plywood scraps and I ensure that I have a 90°. The other end is rounded over for esthetic reason only.

___________________________________________________________

Ici je planifie où je vais positionner les supports en me basant sur le fait que je vais faire une rainure de 3’’ de profond à chaque extrémité pour y glisser des serre-joints, comme montré.

Here I’m planning where I will position the supports having in mind that I will cut a 3’’ deep slot at each end to slip small bar clamps in, as shown.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Safe Grinding with a Drill Chuck / Meulage sécuritaire avec un mandrin

2012/04/16

J’étais content de ne pas avoir jeté le mandrin que j’avais retiré d’une vieille perceuse électrique dont le moteur avait brûlé (selon moi, il avait du potentiel). Alors qu’un jour j’ai eu de la difficulté à tenir une petite pièce lors du façonnage à ma meule d’établi, même avec une pince bloquante, je me suis souvenu de ce vieux truc visant à utiliser une perceuse à pleine vitesse pour meuler une fine pointe au bout d’une tige de métal. Alors j’ai eu l’idée d’utiliser le mandrin nu et constaté qu’il était beaucoup plus facile et sécuritaire de tenir cette petite pièce. Ensuite j’ai essayé de fixer le mandrin au bout d’un boulon 1/2’’ par 5’’ de long pour en faire une poignée et je fus agréablement surpris de constater que les filets étaient les mêmes que ceux du mandrin. Compte tenu de ce résultat, j’ai ajouté un boyau de vinyle transparent sur la tige du boulon pour une prise plus confortable.

I was glad I didn’t throw away that chuck I removed from an old burned out electric drill (according to me, it has some potential). While I had trouble holding a pin I was milling at my benchtop grinder, even with my locking pliers, I remembered that old tip about using an electric drill to spin a sharp tip at the end of a short rod. So I came up with the idea of using that bare chuck and found it very useful and safer to hold the pin. After a while I tried to add a 5″ long 1/2″ bolt to act as handle and was surprised that the threads were the same as the drill chuck. To make it more comfortable, I added a piece of transparent vinyl hose to the stem of the bolt.

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Alors c’est un autre beau et sécuritaire nouvel ancien outil pour mon atelier. Soit dit en passant, c’est aussi maintenant ce que j’utilise pour meuler la tête de clous que je veux tailler comme les anciens clous forgés.

This is a great and safe new old tool in my workshop. By the way, this is also what I use to grind the head of a new nail to look like an old cut-nail.

____________________________________________________________


%d bloggers like this: