Handy Bench (Stool) #4 Banc (tabouret) pratique

2012/01/31

J’installe à la table à toupie un fer à chanfrein et j’ajuste la hauteur pour briser l’arête coupante.

I’m installing a chamfering bit at the router table and I adjust the height so only the sharp edge will be knocked off.

___________________________________________________________

Seules les courbes seront traitées ainsi. Les autres parties restent carrées pour optimiser les joints.

Only the curves will be treated this way. The other areas are kept square to optimize the joints.

___________________________________________________________

Un léger ponçage sera suffisant pour rendre les arêtes agréables au toucher.

A light sanding will be sufficient to make the edges smooth to the touch.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Après avoir tracé les lignes diagonales sur le dessus du banc, je détermine les dimensions d’un trou oblong pour une poignée centrale.

After tracing diagonal lines on the top of the bench, I determine the dimensions for an oblong hole to act as handle.

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je perce à mi-bois d’un côté pour éviter les éclats de l’autre côté et je finalise en me guidant dans trous laissés par la pointe du foret lors de la première passe.

At the drill press, I bore half way through on one side to avoid tearouts on the side and I finalize guided by the holes left by the spur from the first pass.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Parfait !

Perfect!

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Handy Bench (Stool) #3 Banc (tabouret) pratique

2012/01/29

Avant le ponçage, je trace une courbe plaisante avec ce couvercle de 5’’ de diamètre.

Before sanding, I draw a pleasant curve with this 5’’ lid.

___________________________________________________________

Je ponce toutes les courbes concaves du côté du grand diamètre de cette ponceuse à bande avec des bandes de 80 et 120 grains.

I sand all concave curves on the large diameter side of this belt sander with 80 and 120 grit belts.

___________________________________________________________

Pour prolonger la durée de vie des bandes, après chaque passe je les nettoie avec ce bloc de crêpe specifique à cette tâche.

To extend the life of my belts, after each pass I clean them with this dedicated crepe block.

___________________________________________________________

J’utilise cette petite roulette de ruban adhésif pour tracer les coins du dessus du banc.

I’m using this small adhesive tape roll to trace the corners of the bench top.

___________________________________________________________

Je ponce les courbes convexes avec ma ponceuse à disque maison munie d’un disque à 80 grains.

I sand the convex curves with my shopmade disk sander outfitted with a 80 grit disk.

___________________________________________________________

Et je termine avec ma deuxième ponceuse à disque maison, laquelle est montée sur le tour à bois et est munie d’un disque de 120 grains.

And I conclude with my second shopmade disk sander, which is mounted on the lathe and outfitted with a 120 grit disk.

___________________________________________________________

Pour arrondir et poncer les coins du dessus du banc, lequel est trop grand pour travailler aux ponceuses, j’utilise ma ponceuse verticale portative maison.

To round over and sand the corners of the bench top, which is too large to bring to the sanders, I’m using my shopmade portable edge sander.

___________________________________________________________

Une fois encore, deux manchons à poncer à grains différents ont été utilisés.

Once again, two different grit sanding sleeves have been used.

___________________________________________________________

Il ne reste que les faces à poncer.

Now, only faces have to be sanded.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Handy Bench (Stool) #2 Banc (tabouret) pratique

2012/01/27

Ici je trace où seront situées les traverses.

Here I draw where the stretchers will be located.

___________________________________________________________

J’établis et je trace une courbe plaisante à l’aide de mon gabarit maison.

I establish and I trace a pleasing curve using my shopmade jig.

___________________________________________________________

Voici donc un aperçu des montants. Notez les quatre vis dans les chutes qui maintiennent les pièces ensemble sans affecter les montants.

Here is a preview of the uprights. Note the four screws in the cutoffs that keep the pieces together without damaging the uprights.

___________________________________________________________

Pour des coupes droites et franches, je préfère utiliser le banc de scie et réserver les courbes pour la scie à ruban. Sans les chutes je n’aurais pas les appuis requis sur le guide de refente. Finalement, on peut voir que j’ai fait une première coupe sur la mauvaise ligne !

For crisp and straight cuts, I rather use the tablesaw and keep the band saw for the curves. Without the cutoffs I wouldn’t have the required support against the rip fence. Finally, you can see that I made a first cut on the wrong line!

___________________________________________________________

Je déplace le guide de refente de l’autre côté de la lame de scie pour couper l’autre côté des montants.

I move the rip fence on the other side of the saw blade to cut the opposite side of the uprights.

___________________________________________________________

Finalement, les courbes à la scie à ruban.

Finally, the curves at the band saw.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Je suis satisfait du design.

I’m satisfied with the design.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Handy Bench (Stool) #1 Banc (tabouret) pratique

2012/01/25

Voici le croquis de mon banc. Ce banc sera utile dans l’atelier ainsi que tout autour de la maison pour différents travaux. Fait de pin, il sera léger et facile à transporter.

Here is the sketch of my bench. This bench will be handy in the shop as well as anywhere around the house for different tasks. Made out of pine, it will be light and easy to carry.

___________________________________________________________

Je refends ce panneau de pin laminé à 11-1/2’’ de largeur pour le dessus.

I rip this laminated pine panel 11-1/2’’ wide for the top.

___________________________________________________________

Ensuite je refends les traverses à 4-1/2’’.

Then I rip the aprons at 4-1/2’’.

___________________________________________________________

Le dessus et le panneau pour les montants sont mis d’équerre avec mon coupe panneau.

The top as well as the panel for the uprights are squared using my panel cutter.

___________________________________________________________

Ici je coupe les montants en hauteur à 13-1/2’’, d’équerre.

Here I’m cutting the uprights 13-1/2’’ high, square.

__________________________________________________________

À la scie à onglets je coupe les sabots ou pieds à 14’’ de longueur.

At the miter saw I cut the foot 14’’ long.

___________________________________________________________

De retour au banc de scie, je refends les sabots à 2’’ de largeur.

Back to the tablesaw, I rip the foot 2’’ wide.

___________________________________________________________

Puisque les extrémités des traverses ont été coupées à 5°, je dois couper les deux extrémités des montants en biseau à 5°. Ici la scie radiale est très pratique ainsi que ma fausse équerre numérique.

Since the end of the aprons have been mitered at 5°, I must bevel both ends of the uprights at 5°. Here the radial arm saw is handy as well as my digital bevel square.

___________________________________________________________

Pour minimiser les erreurs, j’ai tracé l’angle de coupe.

To minimize errors, I traced the cutting angle.

___________________________________________________________

La butée garantie des pièces identiques.

The stop block garanties identical pieces.

___________________________________________________________

Toutes les pièces sont coupées à dimension.

All pieces are cut to size.

___________________________________________________________

Ici j’utilise mon gabarit maison pour tracer les courbes des traverses. Un côté suffit puisque je vais visser les traverses ensemble pour faire la coupe. Avez-vous remarqué les extrémités biseautées à 5° ?

Here I’m using my shopmade curve drawing stick to trace the curves of the aprons. One side only since I will screw both aprons together to make the cut. Did you noticed the 5° bevel at the end of the aprons?

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Laptop Riser / Support pour ordinateur portable

2012/01/23

Pour faire mon support j’utilise du MDF 1/4’’. Un grand morceau pour la base (basée sur l’ordinateur), un morceau pour les montants et un pour les tests.

To make my laptop riser I’m using 1/4’’-thick MDF. A larger piece for the base (based on the laptop), a piece for the risers and one to make fitting tests.

___________________________________________________________

Je lève la lame du banc de scie à la hauteur arbitraire de 2-1/4’’ pour faire les rainures dans lesquelles seront glissés les montants.

I raise the tablesaw blade to the arbitrary height of 2-1/4’’ to make slots in which the risers will slide in.

___________________________________________________________

La base bien appuyée sur le support de bois ajouté au guide à onglets, je fais les rainures en plusieurs passes successives. C’est ici que la pièce pour les tests est utile.

The base well support by the wooden support added the miter gauge, I make slots in several successive passes. This is where the testing piece is useful.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Ce morceau de 4’’ X 5’’ fournira les deux montants.

This 4’’ X 5’’ piece will end up as two risers.

___________________________________________________________

De retour au banc de scie, je fais une rainure de chaque côté, entre les lignes et les bords.

Back to the tablesaw, I cut a slot on each side, between the lines and the edges.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Compte tenu que l’ordinateur aura la même portée que cette règle, je trace où faire les coupes.

Since the laptop will span like this rule, I trace where to make the cuts.

___________________________________________________________

Au banc de scie, utilisant une languette de bois entre la lame et la ligne de coupe, j’ajuste le guide à onglets pour que la lame soit parallèle à cette ligne de coupe.

At the tablesaw, using a strip of wood between the blade and the cut line, I set the miter gauge so the blade will be parallel to this cut line.

___________________________________________________________

Parfait.

Perfect.

___________________________________________________________

La séparation est facile et sécuritaire à la scie à ruban.

Ripping the pieces is easy and safe at the band saw.

___________________________________________________________

Les coins sont adoucis à la ponceuse à disque.

The corners are sweeten at the disk sander.

___________________________________________________________

Voici donc un aperçu du résultat final.

Here a preview of the final result.

___________________________________________________________

J’ai coupé, arrondi et poncé cette languette qui servira de butée à l’ordinateur.

I cut, rounded over and sanded this strip that will act as a stop for the computer.

___________________________________________________________

Compte tenu que je veux coller la languette sur la base dans une feuillure, j’ajuste la hauteur de la lame du banc de scie au même niveau que l’épaisseur de la base.

Since I want to glue the strip to the base in a rabbet, I set the height of the tablesaw blade at the same level as the tickness of the base.

___________________________________________________________

Le guide de refente ajusté, je coupe la rainure.

The rip fence set, I cut the rabbet.

___________________________________________________________

Parfait.

Perfect.

___________________________________________________________

Une ligne de colle dans la feuillure et des serre-joints terminent cette étape. Une fois encore, la paille de plastique est idéale pour enlever les bavures de colle.

A bead of glue in the rabbet and these clamps complete this step. Once again, the plastic straw is ideal to remove the squeeze out glue.

___________________________________________________________

Après un léger ponçage des arêtes, voici donc le produit final.

After a light sanding of the sharp edges, this is the final product.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

L’ordinateur portant sur les montants, l’espace procure un tunnel pour dissiper la chaleur. Le prototype étant très efficace, il pourra être reproduit dans diverses essences de bois.

The computer resting on the risers, the gap produces a tunnel for the heat to escape. The prototype being very effective, it can be duplicate in different species of wood.

___________________________________________________________


Router Bit Cushions / Coussins pour fers ou mèches à toupie

2012/01/20

La tige des mèches ou fers de toupie ne doit pas être enfoncée au fond du mandrin de la toupie pour ne pas que leur chaleur soit transmise au moteur. De plus, compte tenu que les collets sont biseautés, ils pourraient empêcher une prise parfaite et sécuritaire.

J’ai appris à enfoncer la tige jusqu’au fond et ensuite relever le fer d’environ 1/16’’ à 1/8’’, mais j’ai trouvé une façon plus sécuritaire et efficace en utilisant une bille de silicone (montrée par la flèche) que je dépose dans le fonds du mandrin, avant le collet et le fer.

Pour faire les billes de silicone, étendez une ligne de calfeutrant au silicone (toutes couleurs confondues !) d’environ 1/4’’ sur une surface lisse telle que papier ciré, Mélamine ou Formica et laissez sécher au moins 48 heures. Lorsque sec, coupez quelques billes à conserver près de votre toupie et conservez le reste pour un autre jour, soit le jour où vous ne trouverez plus vos premières billes.

La tige du fer sera ainsi appuyée sur la bille de silicone et cette dernière sera comprimée lorsque le collet sera serré. Infaillible et sans tracas !

 

 

 

Router bit shanks should not bottom-up into the router chuck so the heat from the bit won’t be transfered to the motor. Also, since collets are tapered, they could interfer with a perfect and safe grip.

I learned to bottom the bit then lift it up from about 1/16″ to 1/8″, but I found a better and safer foolproof way by using a shopmade silicone ball (shown by the arrow) that I drop at the bottom of the chuck, before the collet and the router bit.

To make silicone balls, squeeze out a 1/4″ bead of silicone caulking (any color will do!) on wax paper, Melamine, Formica or any slick surface and let it dry at least 48 hours. When dry, cut few balls to keep near your router and save the rest for another day, I mean the day you won’t find the first you cut.

Bit shanks will bottom on the silicone ball and this latter will compress when you will tighten the collet. Foolproof without fuss!

 ___________________________________________________________


%d bloggers like this: