L’extrémité extérieure des divisions étant fixée à la base, je procède à fixer l’autre extrémité. Je choisis d’utiliser ce mini gabarit Kreg pour vis cachées. Pour la vis près des extrémités je pourrai fixer le gabarit avec un serre-joint. Je commence donc par retirer temporairement la vis qui retient le contreplaqué au premier séparateur, laquelle pourrait nuire au perçage.
The exterior end of the bins being secured to the base, I now proceed to secure the other end. I choose to use this Mini Kreg pocket hole jig. For the screw close to the ends I will be able to secure the jig with a clamp. I’m starting by temporarily remove the screw that secures the plywood to the first partition since it could interfere while boring the hole.
___________________________________________________________
Une fois la cavité percée, j’enfonce une vis à tête rondelle de 2-1/2’’ afin d’atteindre le 2’’X4’’ de la base et je replace la vis que j’ai retirée précédemment.
Once the pocket bored, I drive a 2-1/2’’ washer head screw to be sure to reach the 2’’X4’’ of the base and I drive back the screw I previously removed.
___________________________________________________________
Pour les autres vis intérieures, j’utilise ce modèle gabarit de Kreg qui peut être vissé temporairement en place. À noter que le gabarit précédent pourrait aussi être utilisé, mais il faudra être imaginatif pour le maintenir en place. Notez que j’ai une fois encore retiré temporairement la vis qui retient le contreplaqué à la partition.
For the remaining inwards screws, I’m using this model of Kreg jig that can be temporarily secured with a screw. Note that the previous jig can also be used but you’ll need to be imaginative to secure it. Also note that once again I temporarily removed the screw that secures the plywood to the partition.
___________________________________________________________
À cause du trou laissé par la vis, ce gabarit ne peut être utilisé sur les surfaces apparentes.
Because of the hole left by the screw, this jig can’t be use on visible surfaces.
___________________________________________________________
Pour fixer l’autre contreplaqué, je dois utiliser une autre méthode. Ici j’incline la lame du banc de scie à 4°.
To secure the second plywood, I must use another method. Here I’m tilting the tablesaw blade at 4°.
___________________________________________________________
Le morceau de droite de 1-1/2’’ carré est la pièce requise.
The right 1-1/2’’ square cutoff is the required piece.
___________________________________________________________
La coupe du colombage de 8’ de long a nécessité du support supplémentaire à la sortie de la coupe.
The cut of the 8’ long stud required additionnal outfeed support.
___________________________________________________________
Après avoir tracé une ligne sur la base, je fraise, perce et enfonce une vis de 3’’ dans chacun des 2’’X4’’ de la base.
After drawing a straight line on the base, I countersink, predrill and drive a 3’’ screw in each of the 2’’X4’’ of the base.
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Finalement, je maintiens le contreplaqué sur cette butée et j’enfonce une vis de 2’’ à tous les 6’’.
Finally, I clamp the plywood to this cleat and I drive 2’’ screws every 6’’.
___________________________________________________________
À suivre…
To continue…
___________________________________________________________