Precise Cuts at the Miter Saw / Coupes précises à la scie à onglets

2011/09/30

Si vous avez une scie à onglets, vous serez sans doute d’accord qu’il est difficile de faire des coupes très précises avec cet outil.

If you own a miter saw, you will probably agree that it is difficult to make very precise cuts with this tool.

___________________________________________________________

Voici un petit truc que j’ai appris. Collez un morceau de ruban adhésif double face de chaque côté du plateau de la scie, comme montré.

Here is a tip that I learned. Stick a piece of double-sided tape at each end of the miter saw bed, as shown.

___________________________________________________________

Placez sur le plateau et pressez sur ces rubans adhésifs une chute d’un panneau de 1/8’’ d’épaisseur de la longueur de plateau de la scie et assez large pour ne pas le couper en deux lors de la première coupe.

Drop on bed and press down over these double-side tape a 1/8’’ thick hardboard scrap as long as the bed and wide enough so it won’t get cut in half by the first cut.

___________________________________________________________

Ensuite faites un trait de scie pour marquer l’emplacement exact de la coupe.

Then make a saw kerf to mark the exact location of the saw cut.

___________________________________________________________

En traçant sur le champ des pièces à couper, il sera ainsi facile d’obtenir une coupe très précise.

By marking the edge of your workpieces, it will be easy to end up with very precise cuts.

___________________________________________________________

De cette image rapprochée, il est possible de voir à quel point la ligne de coupe peut être prévisible, et précise. Selon cette photo, si la coupe était faite à cet endroit, la pièce serait trop courte !

From this close-up, you can see how the cut line can be predictable, and precise. According to this picture, if the workpiece would be cut at this location, it would be too short!

____________________________________________________________

Autres idées pour la scie à onglets

Couper des moulures à la scie à onglets

Gabarit pour angles aigus à la scie à onglets

More ideas for the miter saw

Cutting Moldinds at the Miter saw

Miter Saw Acute Angle Jig

____________________________________________________________

 

Advertisements

Workbench Protector / Protecteur d’établi

2011/09/28

Même si je n’ai pas un établi de $800, je veux le garder propre et attrayant le plus longtemps possible.

Pour protéger le dessus de mon établi de la chaleur des différents outils que j’utilise fréquemment et pour prévenir tout dégât, brûlure accidentelle ou danger de feu, j’en suis venu à l’idée d’utiliser une planche à découper de cuisine en verre trempé lorsque j’utilise un fer à repasser pour coller des rubans préencollés sur des rebords, mon fer à pyrogravure, mon pistolet à air chaud et mon pistolet à colle à haute température. J’avais l’habitude d’utiliser toutes sortes de matériaux que j’avais sous la main dans l’atelier, mais à présent j’ai ce support dédié et sécuritaire pour protéger mon établi, mais aussi pour prévenir tous dommages sérieux. Est-ce ça vous rappelle des situations dangereuses ?

Depuis, je peux travailler avec tous ces outils sans craindre de les laisser sur l’établi, même pour longtemps.

Pour ceux qui utilisent et font fondre leur propre colle sur toutes sortes de brûleurs seraient sages d’utiliser une de ces planches à découper.

____________________________________________________________

Even if my workbench didn’t cost $800, I want to keep it clean and attractive as long as I can.

To protect the bench top from the heat of different tools that I use frequently and to prevent any mess, accidental burning and fire hazard, I came up with the idea of using a small kitchen tempered glass cutting board when using my household iron to glue edge strips, my pyrography iron, my heat gun and my hotmelt glue gun. I used to protect my workbench with anything I could find around the shop, but now I have a dedicated and safe support that will protect my workbench, but also will prevent any serious damage. Does it reminds you any hazardous situations?

Since then, I can work with any of these tools and have no worry about leaving them on the workbench, even for a long time.

For someone using and melting his own glue on some kind of burner would be wise to use one of these cutting boards.

____________________________________________________________


Curve Drawing Sticks / Gabarit pour tracer des courbes

2011/09/26

Des gabarits (arcs) pour tracer des courbes sont très utiles dans l’atelier, voire indispensables. Les modèles commerciaux coûtent relativement chers, raison pour laquelle j’ai imaginé ce modèle simple et non dispendieux. J’ai fabriqué un gabarit de 24’’ et un de 36’’.

Seuls une languette d’un panneau de fibre de bois durci de 1/4’’ d’épaisseur (Masonite), une bonne corde et une pince à papier sont requis. À une extrémité de la languette faites un trait de scie avec une scie à main mince ou à la scie à ruban pour obtenir cette minceur, insérez la corde après avoir fait un nœud double à une extrémité, pliez la languette, tendez et pincez la corde à l’autre extrémité avec la pince à papier lorsque vous avez déterminé une courbe plaisante ou requise. Fabriquez des gabarits plus courts pour des rayons plus petits en utilisant des languettes de 1/8’’ d’épaisseur. Et pour économiser davantage, utilisez la même corde que votre modèle le plus long !

Curve drawing sticks (bows) are great in the workshop, perhaps indispendable. Store bought drawing sticks are relatively expensive, reason why I devised these simple and cheap ones. I made a 24″ and a 36″ long sticks.

A 3/4″ strip of 1/4″ hardboard (Masonite), a good twine and a paper clip is all you need. At one end of the hardboard strip saw a kerf with a thin hand saw or at the band saw to get it narrow, insert one end of a twine after making a double knot, bind the stick and clip the other end of the twine when the required curve is achived or seems appealing to you. Make shorter sticks for tight radius using 1/8″ hardboard. And for the cheapest, use the same twine from your longest model!

___________________________________________________________

La pince à papier facilite le rangement sur un clou.

The paper clip makes storage easy on a nail.

___________________________________________________________

 


Tool Accessories Keeper / Support pour accessoires d’outils

2011/09/24

Voici comment je garde les accessoires de mes outils bien organisés, près de l’action et prêt à l’emploi.

Tel que montré, mes accessoires ne peuvent rouler et sont près de l’action. Ces supports sont très utiles à la mortaiseuse, à la table à toupie, à la station d’affûtage, au tour à bois ainsi qu’à la perceuse à colonne. Selon l’outil, je peux ajouter autant de boîtes de conserve que je veux sur une planche plus grande.

This is how I get my tool accessories closed to the action, well organized and ready to use.

As shown, my accessories can’t roll around and are close to the action. These holders are great at the hollow chisel mortiser station, the router table, the shapenning center, the lathe and the drill press. Depending on the tool, I can add as many tin cans as I want to a larger base.

____________________________________________________________

Après avoir poinçonné un trou dans le fond de petites boîtes de conserve avec un marteau et un poinçon, un clou ou une pointe à tracer, je les visse sur une pièce de bois.

After punching a hole at the bottom of small tin cans with a hammer and a center punch, a nail or a scratch awl, I screw them on a piece of wood.

____________________________________________________________

 


Shopmade Heavy Duty Handle / Fabriquer une poignée costaude

2011/09/21

Tel que montré sur les deux premières photos, j’aime bien fabriquer mes grosses poignées selon mes besoins – une d’entre elles est vissée sur le support de ma raboteuse (planeur) alors que deux autres sont aux extrémités de mon chariot à retailles.

As shown on these two first photos, I like to make my own large pulls or handles according to my needs – one of them is screwed on my planer base support while two others are at each end of my cutoffs bin.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

J’aimerais partager avec vous comment je les fabrique.

Ici je coupe une retaille d’un colombage d’épinette de 2’’ X 3’’ à la scie à onglets, 10’’ de long.

I would like to share with you how I make them.

Here I’m cutting 10’’ long from a 2’’ X 3’’ spruce stud scrap at the miter saw.

___________________________________________________________

Je dresse à la dégauchisseuse les quatre côtés restant, bien appuyé sur le guide bien calibré à 90°.

I dress the four sides a the jointer, keeping the stock against the 90° preset fence.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

De retour à l’établi je trace une ligne à 2-1/2’’ de chaque extrémité que je relie entre elles à environ 3/4’’ d’un rebord, comme montré.

Back to the workbench I draw a line 2-1/2’’ from each end and I join them 3/4’’ from an edge, as shown.

___________________________________________________________

Je pourrais utiliser immédiatement la scie à ruban pour faire la coupe mais je préfère débuter en perçant deux trous de 1-1/4’’ de diamètre, raison pour laquelle je trace les centres à un rayon de 5/8’’.

I could immediately use the band saw to make the cut but I rather start by drilling two 1-1/4’’ diameter holes, reason why I’m marking 5/8’’ radius centers.

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne j’utilise un foret plat et j’ajuste la profondeur afin que seule la pointe du foret perce au travers de la pièce pour éviter les éclats.

At the drill press I’m using a 1-1/4’’ spade bit and I set the depth so the tip of the bit will just barely drill through to prevent any tearout.

___________________________________________________________

Je suis prêt à percer le premier côté.

I’m ready to drill the first hole.

___________________________________________________________

De l’autre côté, ce petit trou me permet de bien centrer le foret afin d’obtenir un trou uniforme et bien aligné.

On the other side, this tiny hole helps to center the bit to get a perfectly aligned and uniform hole.

___________________________________________________________

C’est un bon début, n’est-ce-pas?

Is’s a good start, right?

___________________________________________________________

Ensuite je finalise la coupe à la scie à ruban.

Then I complete the cut at the band saw.

___________________________________________________________

J’utilise ma ponceuse verticale maison pour adoucir l’intérieur de la poignée.

I use my shopmade spindle sander to smooth out the inside of the handle.

___________________________________________________________

J’insère un fer à arrondir ayant un rayon de 1/2’’ dans la table à toupie.

I insert a 1/2’’ radius round over bit in the router table.

___________________________________________________________

La poignée bien appuyée sur le roulement à billes, j’arrondis à mains levées toutes les arêtes, en deux passes de profondeurs différentes, sauf la base.

Keeping the handle against the bearing, I round over all edges free hand, in two different depth passes, except the base.

___________________________________________________________

Cette dernière partie, optionnelle, doit être arrondie à ma ponceuse à disque maison.

This last part, optional, must be rounded over at my shopmade disk sander.

___________________________________________________________

Je ne suis pas tout à fait satisfait.

I’m not completely satisfied.

___________________________________________________________

Un block à poncer permet cette belle finition.

A sanding block leads to these nice corners.

___________________________________________________________

La poignée est terminée et ma main donne un sens à sa dimension.

The handle is completed and my hand gives a sense to its size.

___________________________________________________________

___________________________________________________________