Guide auto-fixant maison / Shop-made Guide Clamp

2008/09/04

Vous avez besoin d’un guide pour votre scie circulaire, votre scie sauteuse ou votre toupie ? Vous trouvez les modèles commerciaux trop dispendieux ou vous vous trouvez restreints par les grandeurs disponibles ? Pas de problème car il est très facile d’en faire soi-même et tout le nécessaire est disponible à la quincaillerie. 

Tel que montré sur la première photo, vous avez besoin d’une bande de MDF ou contre-plaqué 3/4″ de 5″ de large, d’un rail en T en aluminium, 2 serres à bascule, 2 blocs de 3/4″ d’épaisseur de 2-1/2″ X 3″, 4 rondelles de 1/4″ (optionnel), 4 boulons en T pour rainures, 4 boulons 1/4″ X 1″ et quelques vis. La bande de 5″ sera à la longueur de vos besoins. Premièrement, faites la rainure dans la bande pour accepter le rail en aluminium avec la toupie ou le banc de scie et fixez la avec des vis 3/8″ #6 à tête plate. Percez 2 trous 1/4″ de diamètre dans chacun des blocs pour accepter les boulons 1/4″ de 1″ de longueur. Selon vos boulons en T pour rainures, vous devrez peut-être devoir agrandir ces trous pour un dégagement approprié dans la rainure, comme montré sur la première photo sous le bloc nu. Ensuite, utilisez des vis 3/4″ #6 à tête plate après avoir prépercé pour fixer les serres à bascule sur les blocs. C’est fait !
À la première utilisation de votre nouveau guide, serrez les 4 boulons qui retiennent les blocs au rail juste assez pour qu’ils glissent librement sur toute la longueur du rail; ainsi vous n’aurez pas à les serrer à chaque utilisation. Lorsque prêt, le fait d’actionner les serres à bascule fera en sorte que les blocs seront retenus fermement sans devoir serres les boulons. Les photos 3 et 4 montrent le guide en action alors que la photo 2 le montre dans son ensemble. Vous pouvez faire des guides de longueurs différentes et toujours utiliser le même ensemble de blocs et serres à bascules. Alors, bon guide !
 
 
Shopmade Guide Clamp / Guide de coupe à serrer
 
_________________________________________________________
 
 
Shopmade Guide Clamp / Guide de coupe à serrer
 
_______________________________________________________
Shopmade Guide Clamp / Guide de coupe à serrer
 
_________________________________________________________
 
 
Shopmade Guide Clamp / Guide de coupe à serrer
Need a guide clamp to guide your circular saw, your jig saw or your router ? You find store bought guides to expensive or you find yourself too restricted by lengths available ? No problem, it’s easy to make your own and all you need is available at your local hardware store.  
As shown on the first photo, you need a 5″-wide base strip of 3/4″ MDF or plywood, an aluminum T-track, 2 small toggle clamps, 2 small  2-1/2″ X 3″  3/4″-thick blocks, 4  1/4″ washers (optional), 4 T-track nuts, 4 1/4″ X 1″ bolts and few screws. The 5″ strip can be any length to suit your needs.   First, mill a groove in the base strip to suit your T-track using your router or your tablesaw and screw it in using 3/8″ #6 f.h. screws. Drill 2  1/4″ hole in each small block to accept the 1″-long  1/4″ bolts. According to your T-track nuts, you may have to counterbore a part of these holes from beneath for clearance, as shown on the first photo on the naked block. Then, using 3/4″ #6 f.h. screws, predrill and attach the toggle clamps to the small blocks. That’s it !  
When using your new guide clamp for the first time, tighten the 4 bolts holding the blocks in the T-track just a little so they can be slid easily along the full length; doing this, you won’t have to tighten then each time you use your guide clamp. When ready, the action of the toggle clamps will set everything securely in place without having to tighten them. Photos 3 and 4 show the guide ready for action while photo 2 shows the whole picture.  You may want to build several guides of different lengths using the same blocks and toggle clamps assembly. Guide luck !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 

 
Advertisement

Protégez les pointes / Protect Sharp Tips

2008/09/04
 
Pour protéger la pointe délicate et cassante de mes mèches pour vis cachées et pour protéger mes doigts des côtés tranchants, j’utilise des bouchons de liège de bouteilles de vin que je perce lentement avec la mèche à protéger elle-même. Je laisse toutefois bien sécher les bouchons avant de les utiliser afin qu’il ne reste aucune trace d’humidité dans les fibres du liège. De plus, ils durcissent en séchant. Pour percer le liège, je les serre délicatement dans un étau, lequel en fait est ausi rembourré de liège de 1/4″ d’épaisseur. Il est à noter que j’ai beaucoup de bouchons de liège ! Hic !
 
PS: Je suggère de n’utiliser que des bouchons provenant de bouteilles de vin rouge puisque ce dernier est meilleur pour les vaisseaux sanguins. 🙂
PPS: Ce truc est aussi efficace pour tous les outils pointus ainsi que d’autres objets qu’on retrouvent dans l’atelier ou dans la maison.
____________________________________________________________
To protect the delicate and brittle pilot point of my pocket hole drill bits and to protect my fingers from the sharp edges, I use wine bottle corks that I drill slowly with the pocket hole drill bit itself. I let the corks dry completely before using them so there is no humidity left within the fibers. They also get harder when dry. To drill the corks, I gently squeeze them in my workbench’s vise, which is, in fact, also lined up with 1/4″ cork pads.   Take note that I have a lot of spare corks !  Hic !
PS: I suggest using only corks from red wine bottles since it’s best for the blood vessels. 🙂
PPS: This tip is great for any sharp point tools or objects in the shop or in the house.
____________________________________________________________

Mesures intérieures précises / Precise Inside Measurements

2008/09/04
 
Chaque bricoleur sait que la prise de mesures intérieures avec un ruban à mesurer en acier n’est pas précise. Comme montré sur la photo de gauche, ce ruban ne peut rejoindre l’intérieur du coin adéquatement. Alors que faire ? SVP, ne pas deviner ! Pour contourner ce problème j’utilise une règle en conjonction avec mon ruban en acier. Tel que montré sur la photo de droite, j’appuie le côté zéro de la règle sur un côté intérieur alors que j’appuie le bout du ruban à mesurer à l’intérieur du côté opposé. Pour faciliter le calcul mental, je prends la lecture du ruban vis-à-vis le 10″ de la règle, qui apparemment sur cette photo montre 11-3/16″ fort (ou 11-7/32″), et j’ajoute le 10 de la règle pour obtenir la lecture parfaite de 21-3/16″ fort ou 21-7/32″. Si votre règle n’a pas un zéro précis, utilisez un morceau de bois que vous aurez couper au préalable à exactement 10″ longueur et faites votre lecture à partir de ce point. Plus de tatonnage !
 
_______________________________________________________________
 
 
Every woodworker knows that inside measurements are not accurate with a steel tape mesure. As shown on left photo, the steel tape can’t get close enough to the inside corner. So, what do you do ?  Oh no !  Please, don’t guess.  To work around this issue I like to use a ruler in conjunction with my steel tape mesure. As shown on the right photo, I butt the zero end of my ruler against one side corner of the box while I butt the tip of my tape mesure against the opposite side. To ease the mathematics, I read my tape at the ruler’s 10 inch mark, which apparently on this photo is 11-3/16″ stong (or 11-7/32″), then I add the 10 mark of the ruler to get my perfect reading of 21-3/16″ strong or 21-7/32″.   If your ruler doesn’t show a dead zero, use a wooden spacer that you would have cut at exactly at 10 inches and make your reading against it.   No more fussing !
_______________________________________________________________
 

Aide de la laiterie / Dairy Helpers

2008/09/04
 
Voici un simple truc qui a simplifié ma vie. Lors de l’installation de ma lame à rainurer sur mon banc de scie, je cherchais tout autour de moi pour trouver un disque espaceur pour aboutir à une rainure parfaite. En passant devant le bac de recyclage j’ai vu le couvercle d’un contenant de plastique de produit laitier (fromage cottage ? Mmmm) et je me suis dit que sans doute ça ferait l’affaire. Après avoir coupé le rebord avec des ciseaux, j’ai mesuré l’épaisseur avec un vernier électronique pour découvrir que .022″ ou environ 3/128″ était tout près de ce que j’avais besoin. Utilisant un poinçon de 5/8″, j’ai percé le centre pour le monter sur l’essieu de mon banc de scie avec la lame à rainurer. J’étais alors convaincu que je devrais conserver quelques uns de ces couvercles dans mon atelier. Jour après jour j’ai décounert d’autres utilisations, tel d’un petit plateau pour maintenir des vis ou autres petites pièces de quincaillerie, pour les collages, mélanger la colle époxy, espaceurs lors de la construction de caissons pour maintenant les joints bien alignés, et pour une protection contre la colle sur mon banc de travail. Tous ces exemples sont montrés sur la photo ci-dessous. Depuis lors, mon bac de recyclage est plus… léger !
 
 
 
Here’s a simple tip that simplified my life.  Once installing my dado blade set in my table saw, I was looking around the shop to find “the” shim I needed for a perfect fit. When I pass by the recycle bin and saw that lid from a dairy product (Cottage cheese ?  Mmmm), I thought it could be it.  After cutting the folded edge with regular shears, I picked up my dial caliper to find out they are .022 in. or about 3/128″, what was quite close to what I needed. Using a 5/8″ punch bit I cut the center hole so it can be mounted on the table saw arbour with the dado blade set. I was then convinced that I should keep few of these in my shop. Day after day I came up with other uses for these, such as small tray to hold screws or small pieces, glue cups, epoxy mixing cups, shims when building carcasses to keep joints flush, and glue barrier to protect my workbench. All samples are shown on the above photo.  Since then the reclycle bin is a bit… lighter !
 
_____________________________________________________________
 

Sortez vos Gripmate / Get Back to Your Gripmate

2008/09/04
 
Quand j’ai commencé à bricoler, il y a environ 35 ans, l’allée de l’auto était mon atelier. Alors je me suis acheté l’établi portatif Workmate et 2 accessoires, l’un étant le Gripmate, et plus tard le Routermate. Depuis, compte tenu que j’ai déménagé et maintenant j’ai un atelier dans le sous-sol et un beau banc de travail, le Workmate et ses accessoires ont été rangés et oubliés. Dernièrement, alors que je cherchais un bidule, j’ai trouvé mes 2 Gripmate, pleins de poussières, qui n’avaient pas été utilisés depuis des années. Tout en les manipulant et me rappelant des bons souvenirs, je les ai essayés dans les trous de ¾” des butées du banc de travail pour m’apercevoir qu’ils s’incèrent à merveille. Depuis, je les garde en vue et je ne pense plus acheter la barre de retenue que je voulais. Je ne me souviens pas combien ont coûtés ces Gripmate, mais aujourd’hui je sais combien coûte les barres de retenue. Pour ceux d’entre-vous qui avez ces Gripmate quelque part, sortez-les et mettez-les près de votre de travail pour les utiliser à nouveau. Et vous aussi jouissez de vos bons souvenirs !
 
    
____________________________________________________________
 
 

When I started woodworking, about 35 years ago, I had the driveway as a workshop. So I bought a Workmate and 2 accessories, one being two Gripmates, and later, the Routermate.   Since then, having moved and having my own basement workshop and a nice workbench, the Workmate and its accessories have been forgotten.   Recently, while searching for a gizmo, I found my 2 dusty Gripmates that I haven’t used or seen for years.  Looking at them and enjoying some emotional memories, I tried them in the 3/4″ bench dog holes of my workbench to find out that they fit A-1.   Since then, I keep them close and I don’t have to think about buying the holdfast I was thing about. I can’t remember how much I paid for them back then, but today I know how much cost a holdfast.   For those of you who still have their Gripmate somewhere, bring them close to your workbench to be back to work again. And enjoy your own memories !

_____________________________________________________________

 


More Comfortable Router Wrench / Clé de toupie (défonceuse) plus confortable

2008/09/04

Compte tenu que j’ai des toupies identiques, donc des clés identiques, voici une autre façon de rendre les clés plus confortables. J’ai collé 2 clés ensemble pour leur donner de l’épaisseur en utilisant du ruban à double face (ruban à tapis). Je les ai enroulées de ruban athlétique (ruban de hockey) et j’ai ajouté un boulon et un écrou 3/4″ X 5/16″ à l’extrémité pour m’assurer qu’elles ne glissent pas sous la pression (vos clés pourraient nécessiter un format de boulon différent). Quelques étapes faciles à suivre qui donnent de très bons et très confortables résultats.    

More Comfortable Router Wrench / Clé de toupie (défonceuse) plus confortable

Since I own identical routers, therefore having identical wrenches, here is another method to have more comfortable wrenches. I thickened the wrenches by stacking 2 together using carpet tape so they wouldn’t move while wrapping them with athletic tape (hockey tape). I also secured them with a 3/4″ X 5/16″ bolt to be sure they would stay put under pressure (your wrenches may need different bolt size). Few easy steps to follow to get very good and very comfortable results.



%d bloggers like this: