Berceau en V / V-Cradle

2008/09/27
Le berceau en V n’est pas un accessoire qui sera utilisé très souvent dans l’atelier. Par contre il est très utile pour certaines tâches qui seraient autrement dangereuses.

A V-cradle is not the homemade jig you will use all the time in the shop. But it is very useful for some tasks that would else be very hazardous.


Pour fabriquer cet accessoire j’ai utilisé un 2 X 4 bien droit d’environ 18″ de long. Comme montré sur la photos, j’ai pratiqué une rainure en V en utilisant la lame de scie du banc de scie penchée à 45°, en prenant soin à ce que cette rainure ne soit pas centrée afin d’obtenir une bordure plate sur un bord afin d’avoir un appui pour une serre lorsqu’il sera fixé à la table de la perceuse à colonne lorsque requis.

To fabricate my jig I used a straight 2 X 4 about 18″ long. As shown on the photo, I made a V groove using the table saw blade tilted to 45°, making sure that it wouldn’t be centered so I would get a wide flat spot on one edge so I could clamp it to the drill press table when necessary.

V-Cradle / Berceau en V


Au banc de scie, ce berceau sert à support une pièce ronde ou carrée. Un exemple serait de façonner une rainure dans une patte de table pour y insérer une tablette. À vrai dire, je ne saurais comment faire autrement au banc de scie. Le berceau étant fixé au guide à onglets, plusieurs passes permettent de faire la rainure, comme montré.

At the table saw this cradle is used to hold a round or square workpiece. An example would be to mill a dado in the leg of a table to add a shelf. To be honest, I don’t know how I would do it without this jig. The cradle being clamped to the miter gauge, several passes will make the dado, as shown.

V-Cradle / Berceau en V


V-Cradle / Berceau en V


Lors de la fabrication de telles rainures sur des pattes bisautées, faites les rainures avant de bisauter les pattes. Ainsi tous les angles de coupe seront à 90°.

When milling such dadoes on tapered legs, mill the dadoes before tapering the legs. This way all angle settings will be at 90°.

V-Cradle / Berceau en V


Comme montré à la perceuse à colonne, cet accessoire est indispensable pour supporter sécuritairement les objets ronds lors du perçage de trous, ou pour percer sur la partie plate de cette patte pour recevoir un boulon/vis, lesquels sont requis pour attacher les pattes aux tabliers à l’aide d’une plaque. À la scie à ruban, ce berceau est utilisé pour supporter adéquatement le bois rond ou en losange lors de coupe longitudinale.

As shown at the drill press, this jig is indispensable to hold round stock securely when drilling holes, or when drilling for a hanger bolt on the flat spot of this leg, which are required to attach the legs to the apron with a bracket. At the band saw, the cradle is used to get a secure and adequate support when ripping round stock or square stock at a 45° angle.

V-Cradle / Berceau en V

V-Cradle / Berceau en V

V-Cradle / Berceau en V

Percer un trou à une extrémité afin de l’accrocher au mur.

Drill a hole at one end to hang it on a wall.

5 V-Cradle
____________________________________________________________
Pour centrer le berceau lors du perçage d’un trou à la perceuse à colonne, descendez la mèche jusqu’au fond du V et fixez le berceau à la table avec une serre à chaque extrémité.

To center the cradle when drilling a hole at the drill press, lower the quill down the bottom of the V and clamp each end of the cradle to the table.

9 V-Cradle Tip


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !

____________________________________________________________

Tarauds et filets / Taps & Threads

2008/09/25
 
À gauche, un taraud et une poignée de support. À droite, un ensemble de tarauds avec 2 types de poignées.
 
At left, a tap with a support handle. At right, a set of taps with 2 types of support handles.
 
    
 
75% est la profondeur moyenne normalisée pour les filets et elle peut varier de 50 à 85%. La profondeur idéale des filets pourra varier selon le diamètre du trou, du type de matériaux devant être filé, de la profondeur du trou à filer, et de l’angle des filets. Pour les métaux durs, choisissez la mèche qui produira des filets peu profonds, par exemple 50-60%. Pour les métaux mous, le bois et les plastiques, utilisez une mèche qui produira des filets plus profonds, soit, par exemple, 70-80%.
 
75% thread engagement is a standard average and may vary form 50 to 85%. The best thread depth will vary according to the diameter of the hole, the kind of material being tapped, the depth of the tapped hole, and the pitch fo the threads. In hard metals, pick the drill that gives lower thread engagement, for example, 50-60%. With soft metals, wood or plastics, use the bit that gives higher thread engagement, for example, 70-80%.
 
Filets grossiers National Américain / American National Coarse Threads
 
Calibre du taraud
Tap size
Diametre du boulon
Bolt diameter
Grosseur de mèche
Drill size
Diamètre de mèche – pouces
Drill diameter – Inches
Profondeur des filets en %
% Full thread depth
4-40
0.112"
#44
0.0860
80
 
 
#43
0.0890
71
 
 
2.3 mm
0.0906
66
 
 
3/32"
0.0938
56
6-32
0.138"
#36
0.1065
78
 
 
7/64"
0.1094
70
 
 
#33
0.1130
62
 
 
1/8"
0.1250
56
8-32
0.164"
3.40 mm
0.1339
74
 
 
#29
0.1360
69
 
 
3.50 mm
0.1378
65
10-24
0.185"
9/64"
0.1406
85
 
 
#26
0.1470
79
 
 
#24
0.1520
70
 
 
#23
0.1540
67
 
 
5/32"
0.1563
66
1/4"-20
0.250"
3/16"
0.1875
96
 
 
#8
0.1990
79
 
 
#7
0.2010
75
 
 
13/64"
0.2031
72
 
 
7/32"
0.2188
48
5/16"-18
0.313"
1/4"
0.2500
87
 
 
F
0.2570
77
 
 
G
0.2610
71
 
 
17/64"
0.2556
65
3/8"-16
0.375"
5/16"
0.3125
77
 
 
 
 
O
0.3160
76
 
 
 
 
P
0.3260
64
 
 
 
 
21/64"
0.3281
58
7/16"-14
0.438"
23/64"
0.3594
84
 
 
 
 
U
0.3680
75
 
 
 
 
3/8"
0.3750
67
1/2"-13
0.500"
27/64"
0.4219
78
 
 
 
 
11.0 mm
0.4331
67
 
 
 
 
7/16"
0.4375
62
 
Filets fins National Américain / American National Fine Threads
 
Calibre du taraud
Tap size
Diametre du boulon
Bolt diameter
Grosseur de mèche
Drill size
Diamètre de mèche – pouces
Drill diameter – Inches
Profondeur des filets en %
% Full thread depth
4-48
0.112
2.30 mm
0.0906
79
 
 
 
 
#42
0.0935
68
 
 
 
 
3/32"
0.0938
68
 
 
 
 
#41
0.0960
59
6-40
0.138
7/64"
0.1094
88
 
 
 
 
#33
0.1130
77
 
 
 
 
#32
0.1160
68
8-36
0.164
3.40 mm
0.1339
83
 
 
 
 
#29
0.1360
78
 
 
 
 
3.50 mm
0.1378
73
 
 
 
 
9/64"
0.1406
65
10-32
0.190
5/32"
0.1563
83
 
 
 
 
#21
0.1590
76
 
 
 
 
#20
0.1610
71
 
 
 
 
#19
0.1660
59
1/4"-28
0.250
#3
0.2130
80
 
 
 
 
5.5 mm
0.2165
72
 
 
 
 
7/32"
0.2188
67
 
 
 
 
Q
0.3320
79
5/16"-24
0.313
17/64"
0.2656
87
 
 
 
 
I
0.2720
75
 
 
 
 
J
0.2770
66
3/8"-24
0.375
21/64"
0.3281
87
 
 
 
 
R
0.3390
67
7/16"-20
0.438
W
0.3860
79
 
 
 
 
25/64"
0.3906
72
 
 
 
 
X
0.3970
62
 
 
 
 
13/32"
0.4063
48
1/2"-20
0.500
29/64"
0.4531
72
 
 
 
 
15/32"
0.4688
48

Identifier les clous sans tête / Pin Nail id

2008/09/23
 
En plus d’être très fins, un second avantage des clous de calibre 23 est le fait qu’ils n’ont pas de tête. Compte tenu de cette raison particulière, il est très difficile d’en distinguer les extrémités. Alors les manufacturiers impriment quelques fèches sur chacune des bandes de clous pour identifier quelle extrémité doit pénétrer le bois et évidemment de quel côté les placer dans l’outil pneumatique.
 
Utilisant un crayon marqueur permanent, j’ai pris l’habitude de faire une ligne épaisse sur le bord des pointes de chaque bande (photo de gauche) afin quelles soient identifiées clairement lorsque je me retrouve avec une partie d’une bande sans les flèches du manufacturier (et oui, tout ou tard on se retrouve avec une bande brisée ou la fin d’une bande – photo de droite).
 
Vous ne voulez pas vous mettre dans le trouble, n’est-ce pas ?
 
 
_______________________________________________________________
 
 
Other than being very thin, another benefit of 23 gauge pin nails is that they don’t have head. For that particular reason it is quite difficult to distinguish which end is the business end, so manufacturers print few arrows on each strip of nails to identify which end should penetrate wood first and evidently which way to insert them in the nailer.
 
Using a permanent black marker I’ve taken the habit of drawing a dark line at the leading end of each stip (left photo) so I can clearly identify the sharp end when I end up with not identified parts of the strip (Yes, sooner or later it happens! – with broken strips & end of strips – right photo). 
 
You don’t want to look for trouble, don’t you ?
 
_____________________________________________________________

Plier le bois laminé / Bending Laminated Wood

2008/09/21
 
Des lanières de la partie 1 auront un grain court et seront sujets à briser.
 
Des lanières de la partie 2 auront un grain long et seront facilement pliable.
 
 
Strips from the 1 area will be short-grained and liable to break.
 
Strips from the 2 area will be long-grained and easy to bend.
 
__________________________________________________________
 
Sélectionner le bois pour le pliage laminé.
 
Selecting stock for bent lamination.
 
 
__________________________________________________________
 
Les fines lanières du bois coupé en quartier vont plier sans briser.
 
Thin stips form quarter-sawn lumber will bend without breaking.
 
 
__________________________________________________________
  
Les lanières du bois coupé à plat briseront lors du pliage.
 
Strips from flat-sawn lumber will break when bent.
 
 
Coupez d’abord le bois coupé à plat à la largeur voulue. Ensuite tournez à 90° et coupez en lanières de bois coupé en quartier pour plier.
 
Rip flat-sawn lumber to width first. Then flip 90° and cut quarter-sawn strips for bending.
 
_________________________________________________________

Cabinet à outils & quincaillerie #2 Tool & Hardware Cabinet

2008/09/19
 
Les côtés des cavités ont été rainurés pour recevoir les fonds de tiroirs. Notez que dans la division centrale les rainures ont dues être décalées. Les rainures ont été faites au banc de scie.
 
The sides of the cavities have been grooved to receive the drawer bottoms. Note the central division where the grooves must have been staggered. The grooves have been milled on the tablesaw.
 
 
____________________________________________________________
 

___________________________________________________________

La division centrale a été insérée dans les rainures du dessus et du dessous du cabinet alors que les côtés ont des joints adjacents collés et vissés.

The central division has been sliped in the dadoes of the top and bottom of the cabinet while the sides are connected with glued and screwed butt joints.

 
 
___________________________________________________________
 

___________________________________________________________ 

Compte tenu que les rainures sont décalées, je devais déplacer le guide de refente pour chacune des rainures des côtés et de la division centrale. Pour éviter des déplaments j’ai utilisé une cale de 1/2″ fixée au guide de refente (voir photo ci-dessous). J’ai fait la première rainure d’un côté, sans cale, puis j’ai ajouté la cale pour façonner le côté approprié de la division centrale. Ensuite j’ai ajusté le guide de refente et fait la deuxième rainure du même côté, sans cale, puis j’ai ajouté la cale pour faire la deuxième rainure approprié de la division centrale, et ainsi de suite. Après avoir fait les rainures pour la cavité gauche, j’ai fait les rainures pour la cavité droite.

Since the grooves are staggered, I had to more the rip fence for each groove of the sides and the central division. To eliminate some moves of the rip fence I used a 1/2″ spacer clamped to the rip fence (see picture below). I milled the first groove of one side, without the spacer, then I added the spacer to mill the appropriate groove of the central division. Then, I moved the rip fence and made the second groove of the same side, without the spacer, then I added the spacer to mill the second groove of the central division, and so on. After milling all grooves of the left cavity, I did the grooves of the right cavity.

 
 
Truc / Tip

Si l’extrémité de votre guide de refente fléchi lorsque vous appliquez la pression latérale sur votre pièce pour bien la maintenir contre celui-ci, placez la base magnétique d’un cadran à calibrer sur le banc de scie, derrière le guide de refente. C’est rapide et facile à installer et à déplacer pour chaque coupe.

 
If the far end of your rip fence flex when you apply side pressure to your stock to keep it tight against it, add a dial caliper magnet base to the tablesaw top on the back side of the rip fence. It’s quick and easy to set and move for each cut.
 
 
___________________________________________________________

Jauge à micro-réglage / Shop-made Micro Gauge

2008/09/18
Quand j’utilise ma table à toupie pour façonner des joints précis, j’aime bien utiliser ma jauge à micro-réglage fait ici dans mon atelier. Cette jauge est faite d’une pièce de bois dur de 3/4″ X 1″ X 3″ percée et filetée en son centre pour accepter un boulon de machinerie de grosseur 1/4″-20. Le bout qui entre en contact avec le guide de la table à toupie est chapeauté d’un écrou à tête ronde et le bout opposé est doté d’une “poignée” faite de 2 écrous carrés bien serrés ensemble que j’ai “teints” en noir avec un crayon marqueur et dotés de points de domino afin de bien identifier les 4 faces. J’ai choisi des écrous carrés afin d’obtenir une meilleure prise qu’avec l’utilisation d’écrous octogonaux. J’ai aussi ajouté une rondelle et un autre écrou carré afin de bloquer le tout à une mesure précise pour des coupes répétitives.
 
La jauge est retenue avec une serre à une extrémité de la table à toupie, parfois devant le guide et parfois derrière, selon la direction vers laquelle le guide doit être dirigé. Avec l’utilisation d’un boulon de 1/4″, un tour complet correspond à une trajectoire de 1/16″, ce qui représente 1/32″ au niveau de la mèche de toupie, alors qu’un quart de tour représentera 1/128″ à la mèche. Alors, ici nul besoin d’un dispendieux cadran à calibrer !
Shopmade Micro Gauge - Jauge à micro-réglage


Shopmade Micro Gauge - Jauge à micro-réglage
– 
When I use my router table for precise joinery I like to use my shopmade micro gauge. This gauge is made out of a 3/4″ X 1″ X 3″ piece of hardwood drilled and taped in its center to accept a 1/4″-20 machine bolt. The tip that gets contact with the fence is caped with an accorn nut and the opposite end features the “handle” which is nothing more than 2 square nuts squeezed tight together that I’ve “stained” with a black permanent marker and then painted with white domino dots to clearly identify each of the 4 sides. I’ve choosen square nuts to have better “grip” in comparison to hex nuts. I also added a washer and an another square nut to lock it at a precise position for repetive cuts or setups.
The gauge is held down with a clamp at one end of the fence, sometime in the front of the fence, sometime in the back of it, depending on the direction of the fence to be moved on. With the 1/4″ bolt I used, a full turn corresponds to a travel of 1/16″, which means 1/32″ at the router bit, meaning that a quarter of a turn will be a 1/128″ move at the router bit. No need for an expansive dial caliper here !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !



Cabinet à outils & quincaillerie #1 Tool & Hardware Cabinet

2008/09/17
 
J’ai commencé la fabrication d’un cabinet pour outils et quincaillerie pour remplir cette cavité de mes nouveaux comptoirs d’atelier. La cavité a 21 3/8’’ de largeur, 15 3/8’’ de hauteur et 21 3/8’’ de profondeur.
 
I started to build a tool & hardware cabinet for this cavity of my new workshop floor cabinets. The cavity is 21 3/8’’ wide, 15 3/8’’ high and 21 3/8’’ deep.
 
 
_____________________________________________________________
 
Fait de MDF 3/4’’, le côté gauche du cabinet présentera des tiroirs pour les outils alors que le côté droit sera dédié à des tiroirs pour la quincaillerie.
 
Made out of 3/4’’ MDF, the left side of the cabinet will provide drawers for tools while the right side will be decicated to hardware drawers.
 
 
_____________________________________________________________